Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den åttonde. I, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Man jagar dock. När vi ha gjort som bäst,
Då säger sjukt förtal att vi ej gjort det,
Och hjelper intet det, så klandrar man;
Men hvad vi gjort som sämst, det tager skruf
I slöa sinnen, skrikes ut som bäst
Af allt vi gjort. Skall så man stanna still
Af fruktan för att hånas om man går,
Så kunna här vi gerna växa fast
Och sitta still som bilder.
Visa dåd,
Klokt gjorda, äro fria från all fruktan.
Men öfverdåd har fruktansvärda följder.
Hvad stöd har ni för detta påbud? Intet.
Man får ej rycka folket undan lagen
Och binda dem vid nycken. Sjettedelen?
En gräslig skatt! Det är att rifva barken
Från hvarje träd, så timret följer med;
Om ock vi lemna det på rot så sargadt,
Så dricker luften mergen. Till hvart grefskap
Som blifvit kräfdt skall bref gå ut och bjuda
Förlåtelse åt en och hvar som nekat
Att gälda skatten. Laga, att det sker.
Det blir er omsorg.
(Till sin skrifvare). Jag med er vill tala.
Låt skrifva ut till hvarje grefskap bref
Om kungens nåd och tillgift. Menigheten
Är svårt på mig förbittrad; sprid det rykte
Att genom min bemedling eftergift
Och nåd är kommen. Oförtöfvadt vill jag
Er säga hvad som vidare skall göras.
Det smärtar mig, att hertig Buckingham
I onåd fallit.
Ja, det smärtar många.
Lärd är han och en utmärkt talare,
Naturens gunstling och uppfostrad så,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>