Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Cymbeline. V, 5
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Cymb. Om så det är, vill himlen krossa mig
Med fröjd till döds.
Pis. Hur mår min herrskarinna?
Im. Bort ur min åsyn, fasansvärda karl!
Du gaf mig gift. Bort, bort, och andas ej
Der furstar äro!
Cymb. Imogens är rösten.
Pis. Prinsessa!
Må himlen eld och svafvel på mig regna,
Om ej jag trodde att den dryck jag gaf er
Var helsosam! Jag fick den af er mor.
Cymb. Än mera nytt?
Im. Det var förgift.
Corn. O gudar!
Ett glömde jag som drottningen bekände;
Din oskuld det bevisar. "Om Pisanio
Har," sad’ hon, "gifvit Imogen den dryck
Som jag till läkdom henne skänkt, så är hon
Trakterad så som man trakterar råttor."
Cymb. Hur hänger det ihop?
Corn. Jo, drottningen
Rätt ofta bad mig att för hennes räkning
Förgift bereda. Sin vettgirighet
Hon skyllde städse på och ville döda
Blott simpla kreatur som katt och hund.
Jag fruktade, att hennes afsigt var
På större faror riktad, och beredde
En dryck, som nedsväljd genast hämmade
Lifsandarna; naturens alla krafter
Dock vakna upp igen och innan kort
Till vanlig tjenst. - Har ni den tagit in?
Im. Ja visst, ty jag var död.
Bel. Se, derutaf
Kom villan, gossar.
Guid. Ja, det är Fidele.
Im. Hvi stötte du ditt äkta vif ifrån dig?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>