Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Timon af Athen. III, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Serv. Med er tillåtelse, ers nåd; min husbonde har
skickat —
Luc. Hm! Hvad har han nu skickat igen? Jag är den
nådige vännen så mycket förbunden; alltid skickar han
något. Hur skall jag väl kunna tacka honom, tycker du?
Och hvad har han nu skickat mig igen?
Serv. Han har bara skickat hit i en liten angelägenhet
för närvarande, ers nåd, och ber ers nåd vara god och
undsätta honom med en femtio talenter.
Luc.
Jag vet hans nåd blott roar sig med mig;
Ej honom fattas fem och femti hundra.
Serv. Han tarfvar mellertid dock vida mindre.
Om ej förlägenheten vore stor,
Jag skulle icke bedja halft så ifrigt.
Luc. Är det ditt allvar, Servilius?
Serv. Ja, herre, vid min själ, jag talar sant!
Luc. Sådant förbannadt kräk jag var, som utblottade
mig inemot ett så godt tillfälle, vid hvilket jag hade
kunnat visa mig som en man af ära! Huru olyckligt det råkat
sig, att jag just dagen förut skulle köpa något så ringa och
försätta en så stor del af min heder! — Servilius, det svär
jag vid gudarna, jag är icke i stånd att göra det; mitt
dumma kräk, säger jag! Jag höll just på att sjelf anlita
Timon i det ärendet, det kunna de här herrarna intyga,
men jag skulle icke vilja för hela Athen att jag hade gjort
det nu. Helsa den hederliga hans nåd på det
vänskapsfullaste; och jag hoppas, att nådig herrn täcks behålla
samma goda tankar om mig hädanefter som förr, ehuru jag icke
förmår visa min erkänsla. — Och säg honom det, att jag
anser för en af mina största olyckor att jag icke kan göra
en så vördnadsvärd och ädel herre till viljes. Min bästa
Servilius, vill du vara så hederlig och helsa honom just
med de orden.
Serv. Skall ske, herre.
Luc. Det skall jag hålla dig räkning för, Servilius.
(Servilius går).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0033.html