Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Så tuktas en argbigga. II, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Och ed på ed hon spelte ut som trumf;
Så fort att hon i blinken vann mitt hjerta.
Ni är nybörjare; ni vet ej, ni,
hur tam, när man och mö allena lemnas,
En veklig mes kan få den värsta hexa.
Karin, din hand. Jag reser till Venedig
Att köpa kläder till min bröllopsdag; –
Min far, ställ till kalas, bjud folk ihop,
Min Karin bär sig nog beskedligt åt.
Hvad skall jag säga? Gif mig edra händer;
Gud signe dig, min son! Nu är det uppgjordt.
Vi säga amen; vittnen äro vi.
Nu far och brud och vänner, lefven väl
Upp till Venedig! Snart det Söndag är.
Då blir det ring och spring och bjefs och prål;
En kyss! Om Söndag är du min gemål.
Blef nånsin giftermål så plötsligt uppgjordt?
Ja, som en köpman nu jag för mig upp
Och vågar djerft en öfverdådig kupp.
Det var er svårt att bli utaf med varan;
Nu ger den vinning eller går till botten.
Min vinning blifve – lugn i giftermålet.
Han har fått sitt, ni skall få se han tål’et. –
Men nu, Baptista, till er yngre dotter.
Den dag vi längtat efter nu är kommen
Jag är er granne och har friat först.
Och här är jag, som älskar henne mer
Än ord kan säga eller tanke ana.
Ej kärlek är för slika unga lokar.
Din kärlek fryser, gråskägg.
Din – den kokar.
Gå bort, din fjesk; oss åldern är till fromma.
Men ynglingar i flickors ögon blomma.
Jag denna tvist vill skilja, gode herrar.
Med handling vinnes priset; den af er,
Som ger min dotter största morgongåfvan,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>