Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Så tuktas en argbigga. IV, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(Högt). Må maten väl bekomma dig, mitt hjerta;
Ät fort, min Karin. – Nå, min söta vän,
Nu resa vi tillbaka till din far
Och rusta der och svänga oss storståtligt
Med sammets-släp och hufvor, gyldne smiden,
Med flor och bjefs, uppstoppningar och siden,
Med skärp och band och fjädrar och stofferingar,
Koraller, perlband, blonder och garneringar.
Nå, är du mätt? Med sidentyg som frasar
Står skäddarn färdig medan du kalasar. –
(En skräddare kommer).
Kom, skräddare, och låt oss se din grannlåt.
(En galanterihandlare kommer).
Lägg tyget fram. – Hvad vill ni oss, min vän?
Här är den mössan, som hans nåd beställt.
Den är ju fasonerad som en soppskål!
En sammets-spillkum! Fy så fult och otäckt!
Den är ju som ett valnötskal, en snäcka,
En strunt, en leksak, mössa åt en docka!
Bort, bort med den, och skaffa hit en större!
Jag vill ej större ha; den är på moden,
Och fina damer nyttja sådana.
Då du blir fin, skall du en sådan få,
Men icke förr.
(Afsides). Det lär ej bli så snart.
Jag måtte väl få lof att tala, herre!
Och tala skall jag; jag är ej ett barn;
Med bättre folk än ni jag talat har,
Vill ni ej höra, kan ni täppa örat.
Min tunga skall mitt hjertas vrede yttra,
Ty får det icke luft, så brister det,
Och innan sådant händer skall jag fritt
Och till det yttersta min tunga bruka.
Ja, du har rätt; det är en sluskig mössa,
En pudding-form, en burk, en sammets-torta.
Jag tycker om att du ej tycker om den.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>