- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Sjunde bandet /
233 / 73

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Trettondagsafton. V, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Oliv. Hvad står på?

Herr Andr. Han har slagit sönder mitt hufvud, och
herr Tobias har också fått sig en röd kam. För Guds
skull, hjelp! Jag ville gerna ge fyrti pund, om jag vore
väl hemma igen.

Oliv. Hvem har gjort det herr Andreas?

Herr Andr. En hertigens kavaljer, som heter Cesario.
Vi trodde det var en kruka, men det är fan sjelf i
menniskoskepelse.

Hert. Min kavaljer Cesario?

Herr Andr. Tag mig böfveln, är han icke här! – Ni
slog mig i hufvudet för ingenting, och hvad jag gjorde,
det har herr Tobias satt uti mig.

Viola. Hvad vill ni mig? Jag aldrig gjort er ondt:
Ni drog ert svärd mot mig förutan skäl;
Jag gaf er goda ord, men inga slag.


Herr Andr. Om ett blodigt hufvud är något ondt, så
har ni visst gjort mig ondt. Jag tänker ni frågar icke
stort efter ett blodigt hufvud.
(Herr Tobias kommer drucken ock ledd af narren).
Här kommer herr Tobias linkande, nu får ni höra mer.
Om han icke haft så mycket i hufvudet, så skulle han ha
trakterat er litet annorlunda.

Hert. Hvad nu, min herre? Hur är det med er?

Herr Tob. Det är detsamma; han har gifvit mig ett
nyp, och dermed punkt. – Toker, har du sett Göran
fältskär, toker?

Narr. Åh, han har varit drucken, herr Tobias, redan
en timmas tid; hans ögon voro i nedergången klockan
åtta i morse.

Herr Tob. Då är han en skurk och en kanalje. Jag
vet ingenting fatalare än en drucken menniska.

Oliv. Bort med honom! Hvem har så illa tilltygat dem?

Herr Andr. Jag skall hjelpa er, herr Tobias; vi ska’
låta förbinda oss tillsamman.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:48:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/g/0235.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free