- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
10

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. II, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Och har förnuft och tänkande natur
Högt öfver fiskar, foglar eller djur,
Beherrskar qvinnan, kan dess nycker dämpa;
Så bör ock du dig efter honom lämpa.


Adr. För träldom rädd, du äktenskapet skyr?


Luc. Nej, blott dess många sorger och bestyr.


Adr. Om du blef gift, fick du väl känna svedan.


Luc. Först lär jag lyda, lär mig älska sedan.


Adr. Men om han går och ej du vet till hvem?


Luc. Då väntar jag väl tills han kommer hem.


Adr. Blir man ej retad, är man nog beskedlig;
I fred är icke svårt att vara fredlig.
Då någon stackare helt jemmerlig
Sitt öde klagar, heter det: "ack, tig!"
Men hade vi af plågans vigter lika,
Vi skulle kanske ännu högre skrika.
Du har ej någon elak man som bryr dig,
Och derför är det lätt att säga: "styr dig,"
Men får du samma huskors, du, som jag,
Lär tålamodet väl ta slut en dag.


Luc. Godt; på försök jag gifter mig minsann! –
Der är din dräng; nu kommer väl din man.


(Dromio från Ephesus kommer).

Adr. Säg, är din tröga herre ej till hands?


Drom. fr. Eph. Jo, tillhands är han med båda händerna, det kunna mina båda öron bevittna.


Adr. Säg, talte du med honom? Fick du veta
Hvad han i sinne hade?


        Drom. fr. Eph. Ja, ja, ja!
Han skref sitt sinnelag uppå mitt öra:
En satans handstil, obegripligt svår!


Luc. Talade han så tvetydigt, att du icke kunde förmärka hvad han menade?


Drom. fr. Eph. Nej, han slog så ärliga tag, att jag
mer än väl kunde märka hvartenda rapp, och likväl så
pass tvetydigt att jag icke kunde begripa hvari det fina låg.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0012.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free