Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förvillelser. III, 2 - Förvillelser. IV, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Mig kallade sin man; men hennes syster,
Begåfvad med så underbart behag,
Så tjusande i sällskap och i samtal,
Har nästan gjort mig falsk emot mig sjelf.
Men, för att ej förlorad bli en gång,
Jag stoppar örat till för hafsfruns sång.
(Angelo uppträder).
Ang. Nå, herr Antipholus —
Ant. fr. Syr. Så heter jag.
Ang. Det vet jag nog. Här har ni nu er kedja;
Jag tänkte råka er i Igelkotten,
Men kom att dröja; kedjan var ej färdig.
Ant. fr. Syr. Hvad vill ni då att jag med den skall göra?
Ang. Hvad ni behagar; jag den gjort åt er.
Ant. fr. Syr. Gjort den åt mig? Jag har den ej beställt.
Ang. Ej en, ej två, men säkert tjugo gånger!
Gå hem med den och skänk den åt er fru;
Jag sedan skall i qväll besöka er
Och taga mot betalningen för kedjan.
Ant. fr. Syr. Tag då så gerna penningarna genast,
Ty annars är ni qvitt båd’ mynt och kedja.
Ang. Ni är en riktigt lustig karl; farväl! (Går).
Ant. fr. Syr. Hvad jag skall tänka vet jag ej, min själ;
Men visst är det: så dum väl ingen var,
Att han ej tog emot en nipp så rar;
Här bör man ej på nöd och dyrhet gnata,
När man får guld till skänks på öppen gata.
Till torget nu! Der väntar jag min dräng;
Och, seglar något skepp, — om bord i fläng! (Går).
Köpm. I pingstas redan var er skuld förfallen;
Jag har ej varit sträng. Ej heller nu
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>