- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
100 / 44

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lika för lika. III, 1 - Lika för lika. III, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

är saken på goda vägar. Vi skola öfvertala den
förorättade flickan att gå i ert ställe och föreställa er person. Om
följden af deras möte sedan blir uppenbar, så torde det
tvinga honom att gifva henne upprättelse, och då blir på
detta sätt er bror räddad, er ära obefläckad, den stackars
Mariana försörjd och den nedriga regenten demaskerad. Jag
skall tala vid flickan och undervisa henne om hur hon skall
bära sig åt. Om ni har lust att uträtta allt detta riktigt,
så skall den dubbla välgerningen skydda bedrägeriet för
allt klander. Hvad säger ni om det?

Isab. Blotta tanken derpå lugnar mig, och jag hoppas
att saken skall taga den lyckligaste utgång.

Hert. Mycket beror på hur ni gör er sak. Skynda er
på ögonblicket till Angelo. Om han ber er komma till sig
i natt, så lofva honom det. Jag går genast till sanct Lucas;
der, i den usla kojan, bor den förskjutna Mariana. Sök
upp mig der; gör opp saken med Angelo, och det fort.

Isab. Jag tackar er för denna tröst. Farväl, vördige
fader!

(De gå åt skilda håll).

ANDRA SCENEN.



En gata utanföre fängelset.

(Hertigen, Armbåge, Pompejus och en rättstjenare uppträda).

Armb. Ja, om ingen bot fins, men vi nödvändigt skall
köpa och sälja karlar och qvinfolk som kreatur, så lär väl
hela verlden få dricka rödt och hvitt bastard-vin[1].

Hert. O himlar! Hvad är det här för spektakel?

Pomp. Det är slut med den lustiga verlden, allt sedan
utaf två ockrare den lustigaste blef satt på bar backe, och
den dåligaste genom lagens åtgärd fick sig tillerkänd en
pels att hålla sig varm med; fodrad var den med lamskinn
och hade bräm af räfskinn för att tillkännagifva att listen,
som är dyrbarare än oskulden, tar sig bäst ut här i verlden.

Armb. Gå din väg, min vän. Gud signe er, goda fader
broder.

[1] Bastard-vin: en sorts sött vin.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free