Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lika för lika. V, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Så nära mig? Det här är bara konster. –
Hvem kände till din plan och ankomst hit?
Isab. En pater Ludvig. Vore han blott här!
Hert. En biktfar visst. – Hvem känner denna Ludvig?
Luc. Jag känner honom; han i allt sig blandar.
Jag tål ej karlen. Om han lekman varit,
Jag hade piskat honom upp, min prins,
För grofva ord om er då ni var borta.
Hert. Ha, grofva ord om mig! En hygglig munk!
Och reta denna stackars qvinna upp
Mot vår ståthållare! För hit den munken.
Luc. I går jag både munken såg och henne
I fängelset, min prins: en skamlös munk,
En otäck lymmel.
Petr. Skydde Gud ers höghet!
Jag stått och hört hur groft man vågat gäcka
Ert fursteliga öra. Denna qvinna
Har falskeligen klagat an regenten,
Som är så fri från någon synd med henne
Som hon från den som ännu ej är född.
Hert. Det tror jag ock. Säg, känner ni den Ludvig,
Om hvilken hon har talat?
Petr. Ja, det gör jag;
Han är en from och helig man, min prins,
Men icke skamlös eller verldsligt sinnad
Som denna herre har beskrifvit honom,
Och, på mitt ord, en man som aldrig nånsin,
Som denne påstår, har ers höghet smädat.
Luc. Jo högst gement, ers höghet, tro mitt ord.
Petr. Godt, han i sinom tid sig nog försvarar.
Nu är han sjuk utaf en häftig feber.
På hans begäran har jag kommit hit –
Ty han fick veta, att man tänkte klaga
Uppå lord Angelo – i ärende
Att säga på hans vägnar hvad han vet
Är sant och falskt och hvad han vill bevisa
Med ed och fulla skäl, om han blir kallad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>