- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
163 / 21

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Macbeth. II, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Och det, som utsläckt dem, har upptändt mig. –
Tyst, hör! – Det ugglan var som skriade,
Den lede väktaren som tar godnatt
Så rysligt hemskt. – Han håller på derinne. –
Dörr’n öppen är; de druckna pagerna
Med snarkningar sin väktar-syssla gäcka;
Jag deras nattdryck så har blandat till,
Att lif och död må tvista nu om dem,
Om lefvande de äro eller döda.


Macb. (Innanföre). Ha, hvem är der!


L. Macb.         O ve! Jag rädes för
Att de ha vaknat upp, och det är ogjordt; –
Försöket, icke brottet, oss förderfvar –
Hör! – Deras dolkar lade jag tillreds,
Han kunde ej ta felt. – Om han ej liknat
Min fader då han sof, jag hade gjort det. –
Min man?


(Macbeth kommer).

Macb.         Nu har jag gjort det, – hörde du ej något?


L. Macb. Blott ugglans skri och syrsorna som pipa. –
Har du ej talt?


Macb.         När?


L. Macb.                 Nyss.


Macb.                         Då jag kom ned?


L. Macb. Jo.


Macb. Hör!
Hvem är i andra kammarn?


L. Macb.         Donalbain.


Macb. (Ser på sina händer). Det är en ömklig syn!


L. Macb. Så tokigt du kan tala! Ömklig syn![1]


Macb. Der skrattade en i sömnen, en skrek "mord!"
De väckte upp hvarann. Jag stod och hörde’t, –
Men sina böner läste de och lade
Sig ned igen att sofva.


L. Macb. Der ligga två tillsammans i den kammarn.


Macb. En skrek "Gud skydde oss!" den andra "amen!"
Som om de sett med dessa bödelshänder


[1] Så tokigt du kan tala! Ömklig syn! Lady Macbeth förebrår sin man att han nyttjar ett så simpelt ord som ömklig. Det engelska ordet sorry nyttjas äfven i denna till hälften komiska betydelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0165.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free