- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
36

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Lear. II, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

kunglig far. Drag, skurk, annars bultar jag dina
skänkar till kalopps! Drag, lymmel! I färd med dig!

Hofm. Hollah, hjelp! Mord! Hjelp!

Kent. Försvara dig, hundsfott! Håll stånd, din
kanalje, håll stånd! Fiffiga hundsfott, försvara dig! (Slår honom).

Hofm. Hjelp, hjelp! Mord, mord!

(Edmund, Cornwall, Regan, Gloster och svit uppträda).

Edm.

Hvad nu? Hvad är på färde? Skiljens åt!


Kent. Kom hit ni, min unga herr junker, om ni har
lust; kom, så skall jag lära er; kom hit, min unga patron.

Glost.

Vapen och blottade svärd! Hvad är på färde?


Cornw.

Var stilla der, så kärt er lifvet är!
Den dör, som slår ett slag; hvad är på färde?


Reg.

De båda buden från vår far och syster.


Cornw.

Hvad gäller trätan? Säg!


Hofm.

Jag kan knappt draga andan, nådig’ herre.


Kent. Det tror jag nog: du har så besatt anlitat din
tapperhet. Du fega usling, naturen har ingen del i
dig; en skräddare har gjort dig.

Cornw.

En lustig karl! En skräddare göra folk?


Kent. Ja herre, en skräddare. En stenhuggare eller
en målare kunde aldrig ha gjort ett sådant fuskverk,
om de också ej gått mer än två timmar i lära.

Cornw.

Men säg mig nu, hur börjades er träta?


Hofm.

Den gamla skojarn här, hvars lif jag skonat
Af ömkan med hans gråa skägg –


Kent. Du förbannade Z! Du onödiga bokstaf! Nådige
herre, får jag för er, så vill jag ta och mala sönder
den här ohyfsade lymmeln i en mortel och se’n måla
väggarna på ett visst ställe med honom. Skona mitt
gråa skägg, du svansviskare!

Cornw.

Tig, karl!
Du grofva best, har du ej lärt dig vördnad?


Kent. Jo visst, men harmen har sitt fribref, herre.

Cornw.

Hvad har då väckt din harm?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/k/0038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free