Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sult (1890) - Andet stykke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
50
uskyldig hul, slet ikke; det var et rigtig intrikat og hemmelig-
hetsfuldt hul som jeg måtte vogte mig for. Og besat av tanken
på dette hul, helt fra mig selv av nysgjærrighet og frygt måtte
jeg tilsist stå op av sengen og finde fat på min halve penne-
kniv for å måle dets dybde og forvisse mig om at det ikke
førte helt inn til sidecellen.
Jeg la mig tilbake for å forsøke å falde i søvn, men i vir-
keligheten for atter å kjempe med mørket. Regnet hadde op-
hørt utenfor og jeg hørte ikke en lyd. En tidlang vedblev jeg
å lytte efter fottrin på gaten og jeg gav mig ikke fred før
jeg hadde hørt en fotgjænger gå forbi, efter lyden å dømme
en konstabel. Pludselig knipser jeg i fingrene flere ganger og
ler. Det var da som bare fan! Ha! — Jeg indbildte mig å ha
fundet et nyt ord. Jeg reiser mig op i sengen og sier: Det fin-
des ikke i sproget, jeg har opfundet det, kuboå. Det har bok-
staver som et ord, ved den søteste Gud, mand, du har opfundet
et ord .... kuboå .... av stor grammatikalsk betydning.
Ordet stod så tydelig foran mig i mørket.
Jeg sitter med åpne øine forbauset over mit fund og ler av
glæde. Så begynder jeg å hviske; man kunde belure mig og
jeg agtet å holde min opfindelse hemmelig. Jeg var kommet
ind i sultens glade vanvid; jeg var tom og smærtefri og min
tanke var uten tøiler. Jeg overlægger i stilhet med mig selv.
Med de mest forunderlige spring i min tankegang søker jeg å
utgranske betydningen av det nye ord. Det behøvet ikke å
bety hverken Gud eller tivoli, og hvem hadde sagt at det
skulde bety dyrskue? Jeg knyttet hånden hæftig og gjentar en
gang til: Hvem har sagt at det skal bety dyrskue? Når jeg
betænkte mig ret var det ikke engang nødvendig at det be-
tydde hængelås eller solopgang. Et sådant ord som dette var
det ikke vanskelig å finde mening til. Jeg vilde vente og se
tiden an. Imidlertid kunde jeg sove på det.
Jeg ligger der på briksen og småler, men sier ingenting, ut-
taler mig hverken fra eller til. Det går nogen minutter og jeg
blir nervøs, det nye ord plager mig uten ophør, vender altid
tilbake, bemægtiger sig tilsist al min tanke og gjør mig alvor-
lig. Jeg hadde opgjort mig en mening om hvad det ikke skulde
bety, men ikke fattet nogen bestemmelse om hvad det skulde
bety. Det er et bispørsmål! sa jeg høit til mig selv, og jeg gri-
per mig i armen og gjentar at det var et bispørsmål. Ordet var
Gudskjelov fundet og det var hovedsaken. Men tanken plager
mig endeløst og hindrer mig fra å falde i søvn; intet var mig
godt nok for dette sjældne ord. Endelig reiser jeg mig atter op
i sengen, griper mig med begge hænder om hodet og sier: Nei
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>