Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sult (1890) - Tredje stykke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
94
når jeg gik for å spare mit bryst det lille jeg kunde. Jeg
hadde undersøkt min krop for et par dager siden, en middags-
tid oppe på mit rum, og jeg hadde ståt og grått hele tiden over
den. Jeg hadde gåt i den samme skjorte i mange uker, den
var stiv av gammel sved og hadde gnaget min navle itu; det
kom litt blodig vand ut av såret, men det smærtet ikke, men
det var så sørgelig å ha dette sår midt på maven. Jeg hadde
ingen råd med det og det vilde ikke gro igjen av sig selv; jeg
vasket det, tørket det omhyggelig av og trak den samme skjorte
atter på. Det var intet å gjøre ved det ....
Jeg sitter der på bænken og tænker over alt dette og er
temmelig trist. Jeg væmmedes ved mig selv; endog mine hæn-
der forekommer mig motbydelige. Dette slattede, ublufærdige
uttryk i mine håndbaker piner mig, volder mig ubehag; jeg
føler mig ved synet av mine magre fingrer råt påvirket, jeg
hater hele mit slunkne legeme og gyser ved å bære på det,
føle det om mig. Herregud, om det bare blev en ende på det
nu! Jeg vilde inderlig gjærne dø.
Aldeles overvunden, besudlet og nedværdiget i min egen be-
vissthet, reiste jeg meg mekanisk op og begyndte å gå hjem-
over. Underveis kom jeg forbi en port hvor det stod følgende
å læse: «Liksvøp hos jomfru Andersen, tilhøire i porten». —
Gamle minder! sa jeg og husket mit forrige rum på Hammers-
borg, den lille gyngestol, avisbetrækket nede ved døren, fyr-
direktørens avertissement og baker Fabian Olsens nybakte
brød. Åja, jeg hadde jo hat det meget bedre dengang end nu;
en nat hadde jeg skrevet en føljeton til ti kroner, nu kunde
jeg ikke skrive noget mere, jeg kunde aldeles ikke skrive noget
mere, mit hode blev straks tomt såsnart jeg forsøkte. Ja jeg
vilde ha en ende på det nu! Og jeg gik og gik.
Efterhvert som jeg kom nærmere og nærmere husholdnings-
handelen hadde jeg halvt ubevisst følelsen av at jeg nærmet
mig en fare; men jeg holdt fast ved mit forsæt, jeg vilde ut-
levere mig. Jeg gik rolig opover trappen, jeg møter i døren
en liten pike som bærer en kop i hånden, og jeg slipper hende
forbi og lukker døren. Betjenten og jeg står for anden gang
overfor hverandre, alene.
Nå, sier han, det er skrækkelig veir.
Hvad skulde denne omvei til? Hvorfor tok han mig ikke
med en gang? Jeg blev rasende og sa:
Jeg kommer altså ikke for å prate om veiret.
Denne hæftighet forbløffer ham, hans lille høkerhjærne slår
klik; det hadde slet ikke faldt ham ind at jeg hadde bedraget
ham for fem kroner.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>