Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Mysterier (1892) - III - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
165
gang vi har truffet hverandre. De skal virkelig love å komme
igjen, jeg bor altså her på numer 7. Tak, tak for dennegang!
Nagel sa dette på en ganske oprigtig måte og rystet Minut-
tens hånd. Han fulgte sin gjæst ned og gik med ham til ytter-
døren, her tok han sin fløyels lue helt av likesom engang før
og hilste dypt.
Så gikk Minutten. Han bukket utallige ganger mens han gik
baklængs opover gaten. Men han fik ikke et ord frem skjønt
han anstrængte sig hele tiden for å si noget.
Da Nagel kom ind i spisestuen gjorde han Sara en unødig
høflig undskyldning fordi han kom forsent til aftensbordet.
IV
Johan Nagel våknet om morgningen ved at Sara banket på
og bragte ham hans aviser. Han så dem flygtig igjennem og
kastet dem på gulvet efterhvert som han blev færdig med dem.
Et telegram om at Gladstone hadde holdt sengen i to dager
av forkjølelse, men nu var oppe igjen læste han to ganger igjen-
nem og brast derpå i latter. Så la han armene bak sin nakke
og faldt ind i følgende tankerække, alt imens han nu og da
talte høit med sig selv:
Det er farlig å gå med en åpnet pennekniv i en skog. Hvor
let kan man ikke snuble så ubehjælpelig at bladet lukker sig
over både et og to håndledd. Hvorledes gik det ikke Karlsen
+++. Det er forresten også farlig å gå med et lite medicinglas
i vestelommen. Man kan falde på veien, glasset går istykker,
splinter trænger ind i mennesket og giften går i blodet. Det
er ingen vei uten fare. Hvad så? Men det er en vei uten fald
— den som Gladstone går. Jeg ser Gladstones husholdningskloke
mine når han går på en vei: hvorledes han undgår å træde
feil, hvorledes forsynet og han i forening hjælpes til å skjærme
ham. Nu er også hans forkjølelse over. Gladstone vil leve
til han sjøldør av godtbefindende.
Pastor Karlsen hvorfor rotet du dit ansigt ned i en vand-
-pyt? Skal spørsmålet stå åpent om det var for å skjule dine
dødsgrimaser eller om det var noget krampen tvang dig til?
Du valgte forresten din tid som et mørkrædd barn, en blank
dag, en middagsstund, og du lå med et farvel i hånden. Lille
Karlsen, lille Karlsen!
Og hvorfor søkte du skogen med dit lille brillante fore-
takende? Kjendte du skogen og hadde den mere å si for dig
end en aker, en vei eller en sjø? I skogen smågutten gik dagen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>