Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Mysterier (1892) - IX
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
230
Men det vedkommer forøvrig bare mig selv og er min egen
sak. Hvad jeg nu vilde sagt: det er næsten både latterlig og
dumt av disse folk å undse sig for å vise frem en antikvitet.
Hvorledes ser de ikke ut disse våben og ringer som man graver
ut av kjæmpehaugene? Men de har kanske ingen værdi for
det? Ja, ikke sandt, frøken! De skulde for eksempel se min sam-
ling av kubjælder! Jeg har en bjælde — av simpelt jærnblik
forresten — som endog har været tilbedt som guddom hos en
indianerstamme. Tænk Dem, den har hængt i uendelige år på
en teltstolpe i leiren og mottat bønner og ofringer. Ja ser De
der! Nå jeg driver nok egentlig bort fra mit ærend. Når jeg
kommer ind på kapitlet om mine bjælder så taler jeg gjærne
formeget.
Ja men jeg har virkelig ingen slike gamle ting, sa Martha
igjen.
Må jeg, sa Nagel langsomt og med en kyndig mine, må jeg
for eksempel se på den stol der? Det er bare et spørsmål, jeg
rører mig naturligvis ikke før jeg får lov av Dem. Jeg har for-
resten hat den litt i kikkerten herfra hvor jeg sitter like siden
jeg kom ind.
Martha forvirres, hun svarer:
Den .... Kjære, værsågod .... Benene er istykker ....
Benene er istykker, ganske rigtig! Og hvad så? Hvad har det
å si? Netop derfor kanske, ja netop derfor! Tør jeg spørre,
hvor har De den fra?
Nu hadde Nagel fåt stolen i hænderne, han vendte og dreiet
den til alle sider og overså den på hvert punkt. Den var uten
forgyldning, bare med en eneste forsiring ovenpå rygstykket,
et slags krone, skåret av mahogni. Ryggen var forøvrig ophakket
med kniv. På rammen om sætet var på flere steder blit karvet
tobak; mærkerne sås endnu.
Vi har den fra utlandet et sted, jeg vet ikke hvorfra. Min
bedstefar førte med sig hjem engang flere av disse stoler, men
nu er dette den eneste som er tilbake. Min bedstefar vår sjø-
mand.
Så. Og Deres far, var han også sjømand?
a.
Så har De kanske faret med? Undskyld at jeg spør.
Ja jeg har faret med i mange år.
Virkelig? Nei hvor det var morsomt! Har set mange lande,
pløiet salten bølge, som man sier! Ja se der! Og så har De slåt
Dem ned her igjen? Å ja, hjemme er det dog allerbedst, ja her-
hjemme .... Apropos, De har ingen ide om hvor Deres bedste-
far har fåt fat på denne stol? Jeg skal nemlig si Dem, det er
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>