Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
174
Ja det er det, svarte hun. Det feiler mig ikke nogen ting,
men jeg måtte finde på noget å skrive til ham og at jeg ikke
torde opereres alene uten ham.
Edevart stum, han gapte som om han ikke visste hvad han
skulde tro. Det var mangfoldig å høre! sa han.
Hun vilde jevne på det og sa: Jaja, han skal nu ikke gjøre
det aldeles for narri, det skal han ikke. For jeg hadde ondt i
halsen da jeg skrev, og nu skal jeg gå til doktoren riktig nok
og vise mig frem. Men jeg vilde først og fremst at han skulde
møte mig, det kan ikke nogen fortænke mig i. Og alle nabo-
erne mine sa det samme, at jeg måtte opereres.
Edevart hadde fundet sig mere tilrette med hende og slog
ind på en spøk: Nå, så vil jeg stå og se på når du skal skjæres.
Hun: Spøk ikke med det. Det kan være at jeg er dårligere
end jeg tror.
At du kan snakke slik! Du som er så frisk og pen i alle måter.
Jeg var tilfreds jeg var manden din.
De talte livlig sammen, det var fint indenskjærs farvand og
hun var letlivet og munter. De sa hverandre hvor de var fra,
han fortalte at han hadde kjøpt en gård sørpå og viste hende
skjøtet, om kvelden sat de sammen til de sovnet. Da han merket
at hun var kommet med sin hånd ind i hans la han sig over
hende og kysset hende. En elendig lykt lyste langt borte på en
væg. Hist og her sat passagerer og duppet.
Edevart og Mattea våknet nu og da om natten, hvisket litt
sammen og flyttet sig nærmere hverandre, han hadde armen
om hende, det varmet dem begge. Om morgningen var de me-
get godt kjendte.
Da de kom til Bodø så hun i lang frastand sin mand på
bryggen og sa: Der står manden min. Du kjender ham vel
igjen, det er han Nils som jeg var forlovet med, du så ham på
markedet. Han er søn av en rik skipper i Ofoten. Haha, jeg må
le når jeg husker på hvor tullet han August blev!
Javel, det var den unge gut som fik August til å svinge en
brødkniv og kaste en krak i taket. Å det var et vældig øieblik!
Og Mattea, det trol, hun fragik al sin skyld, og bakefter gjorde |
hun en dyr ed på å ville tilhøre August for livet. |
Hvad du tror, skal vi aldrig træffes mere nu? spurte hun Ede-
vart.
Det var vel bare et slags høflighet og betydde ikke noget vi-
dere, men hun lurte sig i siste øieblik bakover med sin hånd
og fik fat i hans, det virket på ham, han tapte fotfæste og sa:
Jeg kan like så godt stige av her jeg også! |
Han hadde ingen plan, alt han hadde tænkt var uten fasthet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>