Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - XXVIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
249
være angst for ham når han var ute med den. Men var det så
farlig?
Aldrig det slag! blåste August. Det er bare at han ikke er
aldeles dristig endda.
Ja men hvad skulde da hun sitte oppe for å være ræd?
Men det skjønte hun at han vilde. Så var det at hun ikke
måtte gå på Segelfoss-bua og handle med kjøpsvenden, han
med det krøllete håret. Nei det vilde han ikke. Og en anden
gang så hadde hun truffet den nye fuldmæktigen hos soren-
skriveren på veien, og det vilde han heller ikke.
Er det ikke som jeg sier! utbrøt August. Jeg kjender til det
når de er av det sindsforhold i livet. Men det er ikke noget å bry
sig om.
Hun hadde jo ikke formange å snakke med og gjøre væsen
av, det skulde Gud vite, så han kunde gjerne unde hende såpas,
men han var så avbakelig. De gik jo ikke nogen steder ind i
buskene eller holdt om hverandre, det vilde ha været både synd
og skam og hændte sig ikke. Men således var han. Og endda
han hadde dette stenøiet som han måtte ta ut og vaske så faldt
det på hende å skryte av det at det var like så pent som det
andre øiet. For han sa det var hendes skyld at han hadde fåt
det og blev maroder for livstid, så hun kunde gjerne sørge
over det. Og det var jo sandt som han sa, for det var hun som
hadde fåt fat i Åse den gangen og været skyld i det. Likeens
med motorcyklen så pleiet han å si at hun brydde sig ikke om
hvorledes det gik ham på veiene og vilde være like hændt om
han mistet det andre øiet også. Var ikke slikt vederstyggelig?
Dokker vil ikke at jeg skal snakke med ham? spurte August.
Nei, nei, nei! ropte hun ræd. Nei du må ikke orde det engang
eller la dig merke med noget.
For det skulde ha været min mindste kunst.
Ja men det er snoft umulig, for så blir det bare værre efter-
på. Nei det er nu slettes ikke så galt heller, for han er god med
mig også og sier: Du vet du og jeg, Ester! Dersom at jeg bare
fik lov til å bli på barneveien med en liten pike så skulde jeg
ikke si et ord.
Får Dokker ikke lov til det? Det skulde jeg vakkert spørre
om!
Nå, sier du det. For det var i mange år at han ikke vilde ha
børn og nu vil han heller ikke at vi skal ha flere. Det kunde
være en stor trøisomhet og godhet for mig å ha en liten pike
eller to småpiker atpå gutterne. Men det vil han ikke. Og jeg
har jo føiet ham, som jeg også bør og skal.
August slår pludselig nagelfast: Dokker hverken bør og skal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>