Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - XXXII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
285
ikke, fristet ingen, han var kanske god nok iblandt sine egne,
i sit eget land, men her, midt i sin sportsidioti, var han umulig.
Han så ikke værst ut, senet og flat riktignok, men av ansikt god-
lidende tross de engelske tænder. Han var kanske stor herremand
og kurtisør og løve når han prøvet, men han prøvet ikke, han
hadde sportsrien sin og var ikke optat av andet end fiske og
jagt, hvor tung hver ørret var, hvorledes han hadde måttet skifte
flue tre ganger for å få netop denne usle ørreten hér, «denne
herreguden». God nok prat til de andre patienter i et asyl, men
det fandtes ikke måneskin og kys og vanvittig kjærlighet i det.
Frøken Marna blev en dag dyvåt da hun steg ut av båten,
men tror vi han satte sig til å blåse på og holde hende i hånden?
Frøken Marna var hjertelig kjed av lorden og spurte sin bror
bent ut hvor længe de skulde ha ham. Konsulen svarte hys, at
hun skulde tie stille, at det var morsomt så længe han var. Han
skulde nu ialfald røre hundene en stund utover og skyte de
ryper som var. Forresten vilde han reise nu men komme igjen
til vinters og se nordlys og være helt til påsketider for å få høre
de syngende svaner. Begge disse ting var endda ukjendte for
ham.
Da er jeg på Helgeland, sa frøken Marna.
Det var synd, svarte brorn, han kommer til å spørre efter dig.
Spøk ikke med det! Han har virkelig en gang fortalt mig at
han ikke var gift endda.
Sese, det skulde tyde på et og andet!
Godt venskap mellem søster og bror, men de spøkte på den
rolige måten. Aldrig tale om å slå sig på knæet av latter, dertil
var Marna for støl og Gordon formeget gentleman, men de
kunde more sig så enormt at de smilte. Bare når deres mor var
med kunde det bli til en latter. Og det var sandt å si opfriskende
å ha hende med, for hun lo av hjertet og fik små, våte øine av
latter. Men kjære hun var jo ikke her mere, hun var på apoteket
og var fru Holm og alt det. Merkelig historie!
Så, nu må du gå, Marna, og ikke hefte mig længer, kunde
Gordon si og avskedige hende.
Men Marna kunde godt hale det ut og spøke videre: Hvad
skulde hun egentlig ha brittisk konsul for når han ikke kunde
gjøre istand dette med hende og lorden?
Nu går du med det gode, Marna! Du har ikke set mig skjære
tænder endda.
Stakkars Gordon Tidemand, han hadde forresten slet ikke
lite å gjøre. Så nøiaktig og akkurat som han var blev det en
mængde bokførsel og skriving å holde gående, og han kunde
såre vel ha trængt nogen hjelp. Men det var jo ingen i landet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>