Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Benoni (1908) - V
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
26
later. Det var også først efter at Benoni ophørte som stævne-
vidne og høire hånd hos lensmanden at denne gamle mand
hadde måttet få fat på denne betjent fra byen.
De talte om Benonis hus, om hans veranda, at den var stor-
veis, om duehuset, brylluppet. Benoni spøkte overlegent om de
kvindfolk, de damesmennesker; forstod nogen levende mand
deres sind? Hvad vilde hun med ham som ikke var noget andet
end en stakkars fører av galeasen! Og han kaldte Rosa sin
ægteven.
Det vil jeg nu si, sa lensmandens betjent, at Dokker vilde
vel ikke bli av med hende for meget godt?
Ikke for alt Dokker her ser, svarte Benoni og viste til sit
hjem. Bli av med hende? Det eksisteres ikke, jeg har vundet
hendes hjærte.
Når Dokker nu går og snakker sammen går Dokker da og
snakker sammen som vi gjør, om enfoldige ting som forefalder?
Jeg snakker akkurat like så enfoldig og ulært med hende som
med Dokker, svarte Benoni.
Makeløst! sa lensmandens betjent.
De var ved Benonis hus og de to mænd gik ind. Efter nogen
drammer blev det mat og kaffe og drammer igjen, Benoni
vilde traktere overvældende denne gjæst, denne likemand, som
han endelig hadde fåt fat på, og deres tullprat fyldte stuen.
Lensmandens betjent var en ung mand i fine klær og stivet
halskrave; han hadde ord for å sitte og studere dypt i alle
love hos lensmanden, så han var ikke god å komme ut for.
Jeg er nu så vel oplært i hvad som angår mange ting, og
på kontoret der har jeg hver eneste protokol i hodet, sa han.
Men Rosa Barfod, eller som jeg kan si frøken Barfod, hende
vet jeg ikke om jeg vilde fordriste mig til å ha noget snak med.
Hun vilde ikke bite dig, svarte Benoni. Ha nogen snak med?
Kjære mand, jeg tar hende i armene og løfter hende. Det er
bare et tiltak. Men det forstår sig, jeg må fare åt som folk
med en sån damesperson og sætte hende pent ned igjen. Heller
ikke må jeg snakke fysisk eller te mig svinagtig i hendes nær-
værelse. Her hænger nu en tobakspung som hun har foræret
mig.
De beså pungen som var med perler og silke. Men der
skrønte Benoni hjærtens godt at han hadde fåt den til for-
ærings, for han hadde tværtimot kjøpt den i Bergen på sin
tur med galeasen.
Da pungen gjorde lykke blev Benoni opildnet til å skrøne
videre for ret å vise hvilken ægteven han hadde.
Hvis jeg gav mig tid til å vise Dokker alt som hun har git
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>