Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Børn av tiden (1913) - VIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bi
Kjære Fredrik, for å forhale den. Kanske helt hindre den.
En sjømand han kommer borti mangt, han seiler rundt og
ser, han blir tilsist fører. Likeens med soldaten, blir det krig
så kan han komme op i noget. En sjømand og en soldat de er
ikke absolut almindeligheten ivold, det er embedsmændene.
Å men nu måtte konsulen stå og falde på sin livsanskuelse:
Undskyld, du sitter her på Segelfoss og tar feil, sa han.
Fulgte du med din tid så vilde du vite at opfatningen har
skiftet siden vore barnedager. Hos os er embedsmændene blit
adelen. Vi har ingen anden.
De civile embedsmændene — nei det er virkelig et stakkars
folkefærd. Søn efter far, slægt efter slægt kopister. Rekrut-
teret av bondegutter som «arbeider sig op». De arbeider sig
forresten ned gjør de, fra gode fiskere og jordbrukere til skri-
vere og præster. Men lat det være godt. Det synes å være en
lov at embedsmanden skal avle embedsmænd, hvorfor det? Se
dig om blandt dem — intet uten nødtørftige ævner.og ringe
fremfærd, almindeligheten florerer. Jævn hæderlighet, jævn
dygtighet i faget, javell men overlegenhet, storhet? Søn efter
far, slægt efter slægt det samme. Det er en lov i den verden,
sønnerne skal være embedsmænd, døtrene skal gifte sig til
en embedsmand, selv om det bare er en doktor eller en præst.
Denne lov utelukker al uregelmæssighet, den er meget hård, den
hærjer embedsslægterne. Det er ingensinde tale om litt skjæbne,
lynet slår aldrig ned; farn har begyndt med å kopiere, sønnen
skal gjøre det samme, dette kalder de å erhverve kultur. Jeg
for min part taler med mere indre tilfredsstillelse med mine
arbeidere end med embedsmændene vore. Jeg taler forresten
ikke med nogen, la løitnanten til.
Nei du er så stolt, sa konsulen støtt. Vi andre må sælge og
kjøpe, tale og handle.
Stolt? ropte løitnanten pludselig og det gamle sinne stak
ham. Jeg håper jeg er stolt. Men det er lede, forstår du, lede.
Jeg går og brækker mig bak gjærderne mine over det soren-
skriveren og doktoren og bispen sier. Jeg har vandret her
i min ensomhet og’er kommet forbi dem, de er bakenfor mig.
De soler sig i sin egen intethet, de trænger sig på og mener de
kan tale med, jeg later være. De undser sig ikke for å gå med
opreist hode, jeg bøier mit, jeg blir aldrig færdig med å se mot
jorden, mot græsset og gruset, nei jeg blir aldrig færdig med
græsset og gruset. Her kommer disse sønner av kopister og vet at
efter regn følger solskin, de står med hævet hode og sier det
like ind i mine ører, uttaler det. Du har kanske ikke været utsat
for det? De kan skrive og læse, noget som bare var de under-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>