Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Segelfoss by (1915) - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
329
Den turen min til Segelfoss var en dyr spas. Piken kom her
idag, tårer i øynene, uldlukt over munden. Hvad er påfærde?
spurte jeg. Sån og sån! Jaja, sier jeg, det er ikke nogen råd
med det! Ja, sa hun også, men jeg måtte ikke late hende om-
komme i elendighet? Nei. Og jeg måtte ikke slå hånden av
hende? Nei. Men om hun da kunde få litt av mig? Selv-
følgelig! Kunde det ikke være alt på en gang, sa hun, for så
kom det ikke til øvrigheten. Jo død og pine, du er et for-
nuftig menneske, svarer jeg, så blir ingenting skrevet og så er
jeg kvit det. Hvor meget skal vi bli enige om? To tusen kro-
ner, sa hun.
Hr. Didriksen så på Theodor efter virkningen av disse ord.
Galskap! sa Theodor. |
Galskap, det sier mester også, jeg har fortalt ham alt. Men
i ethvert tilfælde vilde jeg tale med Dem først og jeg takker
Dem så meget fordi De kom. Saken er: jeg kunde jo ikke uten
videre levere piken en stor sum og ikke få nogen slags sikker-
het, og på Segelfoss vilde jeg ikke vise mig. Derfor. måtte jeg
telegrafere til Dem og jeg takker Dem endda en gang fordi De
kom.
Det var mig en fornøielse.
Tak. Men det er litt indviklet: Galskap, sier De. Ja vel. Men
jeg kan ikke drive det til det ytterste, min forlovede kan få
vite om det.
Er De forlovet?
Naturligvis. Blev forlovet deroppe, med en datter av konsul —
hvad er det nu han heter? Jeg mener han den store rike man-
den opi Finmarken, hvalspæk, eneste datter, her skal De se! Hr.
Didriksen tar et dameportræt op av lommeboken og viser det
henrykt frem; det var signeret: Din Ruth. Ja der ser De, sa hr.
Didriksen, hans datter er det altså, jeg kan aldrig komme på
navnet. Men så kunde jo altså hun få vite om det og det må
ikke ske.
Hun får ikke vite om det, sa Theodor.
Ja, ser De, jo det er ikke utelukket. Så meget mere som
piken, Segelfosspiken — saken er: jeg blev formelig glad i hende
fordi hun var så fornuftig, så viste jeg hende dette billede. Var
det ikke uhyre dumt?
Jeg vet ikke.
Mester sier det var dumt, men jeg drak litt med hende her
idag fordi hun var så flink og fornuftig og så viste jeg hende
billedet. Ruth! sa hun og så på det. Ja Ruth! sa jeg også, og
nu forstår De hvorfor ikke denne herlige piken må få vite om
nogetsomhelst, sa jeg. Ja det forstod hun, og det skulde ikke bli
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>