Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - XIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
266
til naturens lovmæssighet, endog til teorien om de brune øine,
men hans generation var uten feighet, den kunde se livets tom-
het og trøstesløshet i øinene uten å klynke. Doktoren holdt sig
sikkert selv for lærd, et overmenneske i småbyen, en anklager
og refser, men han kunde også i gode øieblikke øine større skik-
kelser i tiden end han selv var, en englænder, en franskmand,
nogen tyskere, en hollænder, å doktoren var slet ikke dum, han
kunde forsåvidt godt gå med på at han var litt ufærdig og hænge
et halvfærdig portræt av sig selv op på sin væg. Det var en
handlemåte i retning av sand storhet.
Hvad vilde Oliver hos ham?
Undersøkes.
Hva vilde han ha undersøkt?
Hoften og deromkring. Han vilde ha sin skade undersøkt og
få attest for den.
Hvorfor det? Nei det vilde ikke doktoren. Oliver kunde ha
villet da doktoren vilde, nu var det hele noget tøv. Gå hjem
igjen!
Nore blev forundret. Hvad betydde dette, kunde doktoren
undvære hans hofte? Han forklarte at han og familjen var kom-
met ut i et fadervor og kunde ha nytte av et skriftlig vidnesbyrd
fra doktoren.
Nei gå hjem igjen.
Oliver fører hånden op til indrelommen og sier at han vil
betale for det, han blir sjømandsflot og sier at han gjærne vil
gi et hundrede kroner for det.
Har du et hundrede kroner? spør doktoren.
Ja det har jeg.
Men ved sit siste spørsmål får jo doktoren litt rødme i kin-
derne over sine egne ord. Hvad kom han til å tænke på? Husket
han et visst løfte om en diamantring til sin kone, et ungdoms-
løfte, som endda ikke var indfriet? Den lille rødme la sig så
fint over hans ansigt og gjorde det pent. Mens han sætter bril-
lerne på spør han: Du fik jo en trantønde i fanget dengang og
blev flækket op?
Oliver litt i klemme for sin gamle skrøne: Det var ikke akku-
rat en trantønde, men. Nei det var en bom som jeg faldt over-
skrævs over og blev knust. Efterpå blev jeg opereret.
Klæd av dig!
Oliver klær av sig, doktoren føler på ham, klemmér på ham
og sier: Hvad er det du vil vite av mig? At du ikke er far? Det
vet du selv! Og han kunde ikke late være å bli litt stor og ufeil-
bar: Det har forresten ikke været skjult for mig nogen gang.
Oliver passer på og ber om å få det skriftlig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>