Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første del - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
38
selve "Torahus sæter, fjeld og skog som først var utset til sana-
torium. Naturligvis. For her var stedet. Derborte på nabo-
sæteren var jo bare bergflyer og nordenvind.
Husholdersken møter med den besked at Daniel må spise i
nystuen, der var kold grøt, kold melk, kolde poteter, spekesild,
hun hadde intet kunnet koke, den fremmede sov endda i hyt-
ten med ildstedet.
Sover han endda?
Sover? Han har ikke engang snud sig]
Daniel ler godmodig og går ind til sin kolde middag.
Og ja i sandhet, frøken d’Espard er et makeløst menneske,
hun venter tålmodig hele middagstimen og da den er forbi føl-
ger hun atter Daniel ut på arbeidet. Hvem anden end en elsk-
ende kvinde kunde utholde en slik prøve! Da hr. Fleming ende-
lig ut på eftermiddagen kommer op møter han frøkenens glade
ansikt ret imot sig. Han rister smilende på hodet over sig selv
som en undskyldning, ja som om han ikke har ord for det.
Har De sovet godt? spør hun.
Ja, svarer han. Så takker han Daniel for logiet og gir ham
en pengeseddel, å han er fuld av lovprisning, han har ikke hat
en bedre søvn siden han var barn. Kan De forstå det, frøken?
Og får jeg lov til å komme igjen, Daniel? Nei ikke laken, ingen
tilstelning, bare aldeles som det var idag. Tak.
På hjemveien taler han fremdeles om denne søvn: Og tænk,
han er sulten! Han har ikke været sulten til måltiderne på år
og dag, nu kunde han spise tørt brød. Det kom av søvnen. Hvor-
mange alverdens timer hadde han sovet? Og uten å svede, næsten
uten å bli litt fuktig.
Frøken d’Espard ser sikkert disse striper av væte som har
rændt ned fra hans tindinger, men som nu er indtørket, hun
sier ha og ja til al hans oprømthet og skynder bare på å gå for
at han ikke skal bli kold.
Å jeg kommer mig nok; frøken, jeg føler det, jeg er alt stær-
kere. Ja det er riktig, lat os skynde os, De er sulten, vi er begge
sultne.
De kommer forsent til middagen på sanatoriet, men frøken
d’Espard er ikke den dame som ikke kan fremskaffe et måltid
i utide, hun hjelper selv til med å bære ind fra kjøkkenet. Så
spiser de og drikker vin til, der er glæde i den brystsvke mands
hjerte, han tiner op, hans kinder får farve, øinene liv.
Dagen går. Det er stadig glæde i hr. Flemings hjerte og ut-
over eftermiddagen drikker parret litt god vin igjen. Om kvel-
den synes han vel ikke at det kan være tale om å skilles skjønt
frøkenen viser tegn på træthet, nei for han selv er frisk og ut-
få
Är
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>