Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - XIV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
232
Og så skal De giftes, sa han drømmende.
Fortæl mig nu, sa hun, er De god igjen, frisk igjen?
Jeg hænger sammen. Jeg hadde forresten et visst håp til
Torahus igjen, men nu vet jeg ikke, alt er blit forandret —
De kommer Dem nok, skal De se. De blev utsat for så meget
vrøvl sist De var her, på slutten, mener jeg, det hadde De ikke
godt av. Men det var jo bare vrøvl, har jeg hørt.
Bare vrøvl. Jeg kom på hospital i Kristiania og hadde det
godt. Å jeg er seig og min sykdom er en lunefuld sykdom, sjø-
reisen hjem til Finland helet mig aldeles så jeg blødde ikke
mere. Det var også en herlig reise, Kattegat, Østersjøen, skifte
av luft, jeg kunde ikke ha fundet på en bedre medicin.
Ja men da De så kom hjem til Finland —? spurte hun og
tænkte kanske på fængsel og indespærring.
Ingen forandring, forklarte han. Nå naturligvis var det en-
del forandring, hans mor solgte sin gård, han kunde ikke reise
hjem og bo der mere —
Solgte hun gården?
Ja hvad skulde hun gjøre? Han kunde ikke overta den, han
var syk. Så solgte hun den, gjorde den i penger.
Og hvor var hans mor nu?
Ja hun var jo gammel — hun fik lungebetændelse —
Pause.
Så sørgelig! sier frøkenen.
Lat os ikke tale om det, det skedde før jeg kom hjem, det
skedde mens jeg lå på hospitalet i Kristiania, jeg fik bare et
brev om det. Det var visst forresten ikke lungebetændelse, hun
hadde en hjertefeil, jeg har ikke orket å høre om det, kanske var
det et slagtilfælde.
Han tok hendes hånd, et mat tryk, og som nærgåenhet betrak-
tet ingenting; Daniels grep var av en helt anden sort. Men den
skrøpelige og magre kontoristhånd gjorde sit indtryk på hende,
den var tyndhudet, varm av en svak feber, behagelig å holde i,
det rislet gjennem hende. Hun hadde så længe gåt og sparet
sammen hjemve til tidligere liv og omgivelser at hun med ett
gav efter og tok ham om halsen. Det gjenoprettet også ham,
han blev friere, kysset hende og var øm.
Vi må være litt forsiktige, sa hun, han kan komme denne vei.
Hvorledes —?
Daniel. Han er opi vandene og drager fisk til sanatoriet, men
han kan komme denne vei hjem.
Det nedslog ham igjen og gjorde ham taus.
Det er rent rart å sitte sammen med Dem igjen, sa hun. Hvor-
længe er det egentlig siden sist?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>