Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden del - XIV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
246
Til å begynde med trodde han at hun spøkte, og han var av
den sort at han intet hadde imot en god spøk, en aldeles uimot-
ståelig spøk. Men da det gik op for ham at det var alvor blev han
litt lang og grå i ansiktet og han begyndte å famle sig i brystet,
å knappe op og knappe igjen uldtrøien. Hun indså at det vilde
bli et hårdt tak med ham og sa: Lat os ikke trætte, Daniel, kom
så går vi borti skogkanten og sætter os!
De gik, ja Daniel fulgte med for han var litt forvildet, litt
tomset, han motsatte sig det ikke.
Du kunde ikke tænke dig at det gik an?
Nei han holdt det for så umulig som noget kunde være. Og
han ristet på hodet og lo, så umulig var det.
Har du set slikt, sa hun, her har jeg tat med pengepungen
min i skogen, jeg har gåt i ørske! Hun åpnet den og så efter,
å det var ikke konvolutten, det var bare pengepungen, men den
viste sig å indeholde adskillige penger, også sedler. Om han
vilde være så snil å gjemme den for hende, hun kunde miste
den i lyngen —
Det var et listig tilbud og viste den unge pikes kløkt; men
mot formodning avslog han det. Det hadde vel gjort ham mis-
tænksom, han så undersøkende på hende og flyttet sig endog
bort på en anden tuve.
Hun slog i en latter og sa kjækt: Nei det er ikke værdt å bli
ræd! Jeg mente om du tok vare på den til vi kom ind men jeg
kan vel berge den selv også.
Jaså, du mente vi kunde gjøre det forbi? spurte han.
Ja det går ikke slik som det nu går. Jeg har tænkt det over.
Vi kan ikke gjøre det forbi! sa han med vekt.
Hun tænkte på det: Hja hvorfor egentlig ikke?
Da kom han med en grund som var absolut uforståelig for
hende, for bypiken: Han påpekte at han var gårdmandssøn.
Hvad så? spurte hun uskyldig.
Ja det er det samme når du ikke forstår det, sa han. Men jeg
skal la dig vite at jeg er ikke den og den fra byen. Med mig
kommer du ingen vei i den retning!
Det viste sig at denne tur til skogen var mislykket for hende,
de talte nok frem og tilbake om saken en stund til, men Daniel
var allikevel den som brøt av og reiste sig fra lyngen for å gå.
Du nævner det ikke mere! sa han.
Det gjorde bare forholdet mere spændt, utsikten til mindelig
forlik om å skilles var stængt. Men nu begyndte hun å sprelle
for alvor, motstanden gjorde hende hissig, hun blev febrilsk,
hun overdrev for sig selv sin kjærlighet til hr. Fleming og gråt
fordi hun ikke fik ham.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>