- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
116

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - den här ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

den här

dess

där ska vi nog få bukt med 2 determ.
pron. det där du sade i går var alltså
sant; det är konstigt det där att han
aldrig kan passa tiden
den här megttaispr. (denne) X dem. pron. den
här vägen är längre än den där; det
här var då för galet!; det här bråket
måste få ett slut 2 determ. pron. det här
vi nu ser är en mikrob i stark förstoring
denne dem. o. determ. pron. | denne brakas
nästan endast om personer av mask. kön. I södra
o. västra Sverige förekommer dock denne äv. i
förb. med sakliga konkreta. Ordet år vanligare i
skriftspr. än i talspr.; i det senare motsvaras det
oftast av den här. Subst, som bestäms av
denne får i skriftspr. sällan, i talspr. dämnot
oftare slutartikel. 11 1 om ngt i rummet el. för
tanken närvarande tag denna ring!; allt
detta vill jag giva dig; vad är detta?;
den som skriver dessa rader; i denna
stund; denna världen; den 15 i denna
månad; den 15 dennes; i dessa dagar;
på denna sidan jul; for[e] detta (förk.
f. d.; förr, förut; förutvarande, förre);
A, f. d. kyrkoherde; f. d. lektor B 2 om
ngt omtalat el. antytt om detta [nu nämnda]
antagande är riktigt återstår att se;
Fröding, denne benådade konstnär; då
konungen hörde detta . .; han har
lämnat sin anställning och detta utan
att säga ett ord till någon 3 med syftning
på ngt följande detta som jag nu säger;
all denna uppståndelse som var honom
så motbjudande; sedan säger prästen
dessa ord:..; vad som har skett är
endast detta: • . 4 Utan hänvisande bet.
skilja mellan detta och detta (mellan
olika saker); låta detta vara detta
(låta en sak vara el. gälla för vad den är)

densamme dem. pron. I betecknande Identitet
tro och vetande är ej detsamma: det
gör mig detsamma (är mig likgiltigt,
kommer på ett ut, ’kvittar mig lika’);
Gott nytt år! — Tack, detsamma!; i
detsamma; med detsamma (i samma
ögonblick; genast); förbli [en och]
densamme; han är precis densamme nu
SOm för tjugo år sedan 2 med förbleknad
bet., motsvarande ett annat dem. el. pers. pron.,
utpräglat skriftspr. ban lämnade arbetet
i kommittén och har sedermera ej
deltagit i detsamma (bättre: i detta ei.
däri); slottet äges f. n. av direktör
A som 1959 köpte detsamma (bättre:
som köpte det 1959)

deponer|a (lämna i förvar pengar,
värdeföremål, vetenskaplig samling o. d. i bank,

bibliotek, museum osv.; lämna ss. pant)
brevsamlingen är -ad på ei. i Kungl,
biblioteket; ~ 1 000 kronor hos ngn
såsom säkerhet

deposition (inlag, insättning av pengar på
bank; gods som lämnats i förvar el. ss.
säkerhet) öppen, sluten nyckel till
lokalen erhålles mot ~ av 20 kronor
deputation (samling av ombud utsedda
för ett visst uppdrag) en — från
över-svämningsområdet uppvaktade i går
landshövdingen; utse en ~ av el. om
el. på fem personer

deranger|a (bringa i oordning el. i olag)
-ad klädsel; hans affärer är mycket -ade
desav[o]uer|a (förklara sig icke gilla,
uttryckligen ogilla; icke vidkännas) han
blev -ad av sin chef; tidningen -ade sin
medarbetare[s uttalande]
designer|a (utse, förutbestämma) han lär

vara -ad till landshövding i X
desinfekter|a (avlägsna el. döda
smittämnen i el. på, smittrena) ~ ett hus,
ett instrument, ett fartyg, kläder;
gasbindan är -ad

desinfektion t. desinfektera ~ av
sängkläder, lokaler; företaga, utföra ~
desperat (utom sig, ursinnig; förtvivlad)
han blev alldeles åtgärder;

en ~ utväg

desperation (förbittring, ursinne i känsla
av att ngt är hopplöst) handla i ~; i ren ~
despot (envåldshärskare; härsklysten
person, tyrann) en österländsk han är
en ~ i sitt hem

dess jfr den 1 i uttr. innan sedan
till ~ hopskr. äv.; intill jag arbetade
till ~ [att] han kom (ända tills) 2
(desto) han är inte förmögen, ~ mer måste
man beundra hans frikostighet; hans
frikostighet är mer beundransvärd
som han inte är förmögen; ~ bättre
hopskr. äv. (som väl är el. var, lyckligtvis);
~ bättre hände ingen olycka; ~ värre
hopskr. äv. (tyvärr, beklagligtvis); ~
värre medger tiden inget uppskov; en
liten men ~ piggare häst (så mycket
piggare); han själv är ganska dum
men ~ klokare är hans hustru; kom
ju förr ~ (ej: ju) hellre!; ju längre
du gruvar dig ~ (ej: ju) svårare blir
det

116

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0128.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free