- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
671

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skeppa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skeppa

skicka

ohoj! sjö., anrop; vagnen kränger som
ett — i storm; den druckne är som ett

— utan roder; biidi. råttorna lämnar
ei. överger det sjunkande —et om de

opålitliga som i tid drar sig ifrån ett
företag e. d. på tillbakagång; bränna
sina — (avskära sina möjligheter till
återtåg); tidens — kantrar inte; ett

— kommer lastat lek 2 byggn. (den för
menigheten avsedda delen av en kyrka
i mots. till koret) långhuset eller —et;
en kyrka med tre —

skepp Ja 1 (sända el. forsla gods på fartyg)
varorna -as kanalvägen; årligen -as
stora mängder kaffe från . .; med en
sådan ponton kan man — 28 man 2 sjö.

— sjöar (ta in brottsjöar över relingen);
skutan kommer att — mycket vatten

— in fil mest fast sms. 1 (importera med
fartyg) inskeppa ei. — in apelsiner från
Spanien 2 (föra ombord) inskeppa el.

— in trupper;refi. inskeppa sig ei. — in
sig (gå ombord); — ned ei. ner nJmestiös
sms. — ned järn från Luleå till Tyskland;

— upp ru mest lös sms. — upp varor till
norrländska hamnar; — ut ni mest fast
sms. 1 (exportera med fartyg) utskeppa
ei. — ut varor från Sverige 2 (lasta ut)
varorna, tj upperna skall utskeppas el.
-as ut i JM ümö

skeppsbord c.ri — (ombord på ett fartyg);
ett år hade han varit om —;
förhållandena om —; som kunde skönjas från —
skeppsbrott (förlisning) lida — (gå
under, gå i kvav); räddas från [ett] —;
många svåra —; biidi. (misslyckande)
deras äktenskap led —; lida ~ i sin
tro (efter 1 Tim. 1: 19)
skepsis (tvivel, misstro) lyssna till
vallöftena med —; förslaget har mottagits
med stor —; ha, hysa en sund — mot
underkurer

skeptisk (tvivlande, tvivelsam,
misstrogen, tvivelsjuk) en — läsare, åhörare;
ställa sig — i fråga om, till förslaget,
till ei. mot hela saken; hans —a
läggning; ett —t leende

Skev 1 (vind, sned, krokig) en — dörr;
skidan får inte vara —; dörrarna
hängde —t på gångjärnen; —a, stretande
ben; han går litet —t; en — stöt i
biljardspel (stöt på sidan om bollens
mittlinje); ett —t leende 2 biidi. (förvänd,
falsk, oriktig) få en — uppfattning om
ngt; komma i ~ dager; komma i

förhållande till ngn; ha ett —t begrepp
om ngt (ha fått ngt om bakfoten,
fel-uppfatta, felbedöma); ge en — bild av
förhållandena

Skev|a 1 (vara skev el. vind; ibi. skela,
vinda) hjulet-ar; taket uppbars av-ande
bjälkar; — sig om trä (slå sig); hon stod
och -ade med benen; -ande ben; ögonen
-ade; det ena ögat -ade lätt 2 facki. äv.
skevra (ställa el. vrida snett) — en åra
(vrida årbladet vågrätt, när det
lämnar vattnet); — med årorna; — ett
segel (ställa det så att det kommer att
leva)

Skick 1 (tillstånd) vara i gott, dåligt
i sitt dåvarande skröpliga —; icke i
sämre — än att . .; i nytt, oförändrat
—; säljes i befintligt —; hålla, sätta i
brukbart när allt var i ordnat —;
i värdigt och prästerligt —; vägen
befann sig i ett — under all kritik;
återställa till ei. i sitt ursprungliga —;
försätta motståndaren ur stridbart — 2
(behörigt el. riktigt el. passande
tillstånd, regelrätt form) sätta gården i
—; duschen har inte varit i — på länge;
få nerverna i — igen 3 (sätt att skicka
sig, uppförande, uppträdande, hyfs,
hållning, pli, stil) ha gott —; vinnlägga
sig om ett fint —; till sitt yttre — var
han vårdad; utvärtes —; hålla på
ordning och —; visa prov på — och vett;
sätta — och fason på ngn -i. ngt; är
det — och fason[er] att. . vard.; jag ska
nog få — på klassen (fason) 4 (bruk,
plägsed, sedvänja; ibi. tradition) efter
landets, tidens —; efter, i
överensstämmelse med gammalt —; enligt
militäriskt —; mot — och bruk; som det
är — och sed där i orten
skick|a 1 (sända) — ett brev med posten;

— en gåva till ngn; — betalning
omgående; varorna -as på järnväg, med
flyg[plan]; — ngn [i] ett ärende ut i
staden; — ngn [för] att höra efter . .;

— ombud till mötet; han har -ats med
uppdrag att. .; — bud på ei. efter ngn;

— bud till ngn att..; — hälsningar till
ngn; — ngn en varning; — svar
omedelbart; — trupper, undsättning, hjälp;

— polisen på ngn; — ngn på porten
(köra ut); -as i fängelse; — ngn i skola;

— barnen i säng, till sängs; — ngn till
sjöss 2 (foga) försynen, ödet, slumpen
har -at det så att . . 3 refi. (uppföra

671

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0683.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free