Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Havstrømmen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
hun blev fra nu af venligere imod dem Begge, og lod dem ikke
mangle det Nødvendige, og hun syntes især at have god Tro’8
til disse Fremmedes Ærlighed og Paalidelighed. — Søndagen
havde de dog i Almindelighed fri, og denne Dag var nu for den
stakkels James en behagelig Hvilens«l og Vederkvægelsens Dag.
Naar Ynglingen saaledes sad om Søndagen i Skyggen af
sin Hytteeller et Træ, da fyldtes hans Øie ofte med Længse-
lens Taarer efter sine Forældres sidste Arv, efter den kjære
Bog, hvori Alt er indeholdt, som tjener til Trøst og Fred og
Frelse for de faldne og fortabte Mennesker. »Ak,« saa bad han,
»giv mig dog her i Ørken Livets Brod, lad mig dog engang
igjen faae fat paa en Bibell« — Dette Ynglingens Ønske blev
ogsaa opfyldt paa en uventet Maade. En Dag sendte Mulat-
inden ham hen i det øverste Rum af en Sidebygning, for at
lede efter et Vridbor. Der seer han flere europæiske Klædninger
at hænge paa Væggen, samt en Deel Geværer, og i den samme
Kasse, hvori Boret laa, seer han en Bog; han slaar den op,
og hvor stor bliver ikke hans Glæde! det er den kjære Bibel
i det engelske Sprog.
Næsten ude af sig selv af Glæde tager han Boret i den
ene Haand og Bogen i den anden, løber ned til Huusbestyrer-
inden og spørger hende, om hun vilde tillade ham at læsei
denne Bog engang imellem. Mulatinden leer og siger: »Denne
Bog er i forrige Aar tilligemed andre Tingkjreddet fra et stran-·
det Skib; Ingen af os kan læse deri; dersom du vil arbeide
rigtig flittigt og være ordentlig, faa kan du for min Skyld
gjerne beholde Bogen «
Med inderlig Glæde trykker Ynglingen den velsignede Bibel
til sit Hjerte og bærer den som et kosteligt Klenodie hen til sin
Hytte. Han fordobler nu sin Flid og giver nøie Agt paa et-
hvert Ønske og Vink af den gamle Huusholderske, og derved gjør
han Opholdet paa dette Sted langt taaleligere baade for sig og
sin ædle Ven. Men sig selv havde han forskaffet en langt større
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>