- Project Runeberg -  Sagor och berättelser / Del 2 /
539

(1877) [MARC] Author: H. C. Andersen Translator: Carl Johan Backman, August Strindberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 146. Det otroligaste

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vintern med en gammal kråka, som kunde berätta historier i
kakelugnsvrån, gamla minnen.

Slog klockan fem, visade sig de fem sinnena: synen kom
som glasögonsmakare, hörseln som kopparslagare, lukten sålde
violer och myskemadror, smaken var kock och känseln
likbjudare med sorgflor ända ned till hälarna.

Klockan slog sex: der satt en spelare; han slog tärning;
denna vände den högsta sidan upp, och der stod sex.

Så kommo de sju veckodagarna eller de sju dödssynderna,
hvilketdera var man icke ense om; de hörde ju tillsammans
och voro icke lätta att skilja.

Så kom en munkkör och sjöng ottesång [1].

På slaget nio följde de nio muserna; en var anstäld vid
astronomien, en vid det historiska arkivet, resten hörde till
teatern.

På slaget tio trädde Moses åter fram med lagens taflor; der
stodo alla Guds bud och de voro tio.

Klockan slog åter; då hoppade och sprungo små gossar och
flickor, de lekte en lek och sjöngo dertill: Bro, bro, brille,
klockan är slagen elfva! Och det var hon slagen.

Nu slog hon tolf; då framträdde brandvakten med karpus
och morgonstjerna; han sjöng den gamla brandvaktsversen:

Det var vid midnattstiden
vår frälsare han blef född.


Och under det han sjöng, växte rosor fram, och de
förvandlades till englahufvuden, burna af regnbågsfärgade vingar.

Det var vackert att höra, det var härligt att se. Det hela
var ett makalöst konstverk, det otroligaste, sade alla
menniskor.

Konstnären var en ung man, hjertegod, barnaglad, trogen
vän och hjelpsam mot sina fattiga föräldrar; han förtjenade
att få prinsessan och halfva riket.

Afgörandets dag var kommen, hela staden var i högtidsdrägt
och prinsessan satt på landets tron, som hade fått ny
tagelstoppning, men dock icke blifvit mera beqväm och behaglig.
Domarne rundt omkring sågo så illmarigt på honom, som skulle
vinna, och han stod frimodig och glad; hans lycka var säker,
han hade gjort det otroligaste.


[1]
Originalets ordlek: ottesång = åttasång, ottesång, kan ej på svenska
återgifvas.        Ö:s anm.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:20:44 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hcasob/2/0541.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free