Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
analys
54 >
propr. 9); Genit. i ans. t. föreg. st. constr. — גנו
hans 3) sr», sin son: Ps. II: בני ך. Ordet år ap-
position till בנו — .אבשלום-מפני ifrån sin.
son Ab saloms ansigte, d. å. undan sin sen Abs a.
tom 10). —
Anmårkningar till v. i.
ו) Jfr ordet med Radix, si synes klart,
hvil-ka bstfr åro tillagda utom stbstfna. — 2) Ps. II:.
4, 12. —- 3) Davids. — 4) Infinitiver af vba
bru-kas ej sållan ss. substantiver med suff. i genit. Ps.
I: 4. 9. — 5) Ps. I: 2. 12. — 6) Egentl, ansig•
ten. — •7) I ans. t. följ. genit. 8 — .אבשלום)
Sins. skulle heta פנה. — g) Sammansatt af אב
Ö ^ IV T 3 י IT.
fader och a*\hvj fred, och betyder således fredens
fader. — 10) Ord, som betyda ansigte, själ,
el-ler andra delar af mskn, nyttjas ofta af Htbr:na
nietonymice för hela mskn. ־—
V. 2 יהוה Ps. I: 6. Hår vocativ. — מה־
t !c 1
hvad, huru (Lat. quam), Ps. II: 1 3 למה hår etc
slags adv. — רבו rabbu] f. meterns skull i st. f.
רבו rabbu] äro månge: 3 pl. m. 1) pixt. K. af vb
irr. רב (2 עע (egentl. רבב) vara mycken, v. talrik,
fut. יריב imp. o. inf. ריב p. b. רובב p. p. 3 רבוב);
Pr. conj:s S. ותי ;—וח ,רבות ;רבה ,רב— ; Pl. 3
111. o. f. צרי ■—.רב ונו ;—תן ,רבותם ;רבו tzarài]
in pausa i sr. f. 4 צרי) de som fo rf Si ja mig d. å.
mint förföljare: צר (egentl. צרי) förföljande, part.
b. pl. 111.5) sf• af ׳rr. (6 צור (עו) tränga,
ansätta, förfölja; Th. Ps. I: 5 וקמו; Part. ben.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>