Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
joo analys
V. 1 G. י subj. r. ett utel. är. — מלך^ (præd*
t. יהרה) II: a. — עולם i st. f. לערלם V: 12. —
/ J T IT I
רעך IX: 6. — אבדו förgås, utrotas: 3 pl. m. (comm.)
af אבר IX: 7. — גו־ (subj.) IX: 6. — מארצו ur
hans (יהרה) land: præf. מ II: 3• 18; st. suff. af
ארץ II: 2; suff. I: 2. —
V. 17. ה önskan: (obj ) v. 3, — ע (gen. poss.)
IX: 13. — שמעה hörer du; af ישמע VI: g. —
J -r:J-T I - T
י voc. — הבין du gör fast d. 5. du stärker: fut.
af hiph. הכין VII: !4; Bemärk. jfr niph. V: 10;
Fut. jfr noga VII; 6 לבם — .ישבן (obj) jfr לבי
IV: 8• — הקשיב du, låter gifva akt: fut. al הקשיב
V: 3; Fut. jfr iiiph• II: 3• — אונף in p. i st. f.
אונף odsnekà] ditt öra: (obj.) st. suff. al אזן dual,
(II: 5.7) ני ,אונים—. — Låta sitt öra gifva akt
à.^.Var a uppmärksam. —!
V. ig. לשפיט till att döma d. å. här till att skaffa.
rättvisa åt: præf. ל i st. f. שפיט ;ל st. c. inf. K.
af שפט II: 10. — י (obj.) v. 14. — ורף* jfr לדף
IX: !o. — בל v. 15. — ירסיף han. (näml. den elake)
må tillägga: fut. hiph. af irr. (יסף (פי tillägga; Th.
o. Fut. jfr IV: 9 עיור — .הושיבני vidare: adv. —
לעריץ till att skrämma: præf. ל I: 1. 27; inf. st.
constr. af ערץ frukta; förskräcka; Th. jfr I: 1 הלף.
— Tillägga till att göra något d. ä. Vidar t göra ngt.
— א collective folket: (obj.) VIII: 5. -מן -י utur:
præp. — הארץ landet: VIII; 2. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>