- Project Runeberg -  Heimdall / 1828 /
24

Author: Johan Erik Rydqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 6. 1828. den 31 Maj - Pot-Pourri - Rättelser

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

C >4 )

syftning, framstår då ej, vid dennas sida, Stockholms
musikaliska förbund? Förra året gals Årstiderna af
Haydeu. ’ Eljest har Sällskapet uppfört Skapelsen,
Yttersta Domen, Cherubinis, Beethovens, Hävdens
messor samt andra stora kompositioner. Äfvenså har cn
af Hr Schwenke nyligen författad messa varit i år
under öfning. Ingenting är behagligare, än att
förnimma enhet i vilja, samdrägt i handling, I det
sköna, som i allt annat, fordras, för det
allmänneliga storn målet, uppoffring af enskild
fåfänga, nf enskild beräkning. Huru högtidligt är
icke intrycket rif en chor, hvilken, liksom de
gamles i sorgespelet, endast uttalar en röst, en
känsla, i hvilken de enskilda glömma sig och
försmälta? Att i våra dagar, då allt syftar till
splittring, förena sig om något stort, — endast detta är
i allmänhet en i hög grad läfvärd egenskap.
Tillfredsställande är det i sanning, att se, det man ändå
i konstens verld finner en fristad, som skyddar för
den sjelfviskhet, den egennytta och de hugskott, som
i #den borgerliga lefnaden så ofta verka oro och
misstroende. —-Till upplysning för de derom möjligen
okunniga, mA sägas, alt Hann. Sällskapet äger till
anförare Hof Kapellmästaren Berwald, har en qvinlig och
manlig chor af omkring 80 röster, samt
etlinstruinent-biträde (af 5o personer), hvilket, näst Kongl.
Kapellets vid lyriska scenen, ofelbart är det bästa i Sverge;
kanske iiieil undantag af den orchester, hvilken, lör
en 10 år tillhaka, var i Götheborg bildad och
anförd af den berömde eleven af Baillot, Herr
Lundholm, hvilken sedermera i Norrige utdanat flera
virtuoser, bland hvilka pianisten Skramstad, samt
derjemte i Bergen tillvägabragt en sång-förening,
som, enligt de berättelser, vi från kännare erhållit,
skolat tidtals Kunna täfla med den bästa i
Köpenhamn.

=■ Ullandningen börjar allt mer och mer bli
uppmärksam på vår litteratur. Under det vi sjelfva
aldrig ledsua, att häckla inhemska skriftställare, och
gemenligen allenast af ensk ;Ja skäl föranledas, att
uppbära det, som ej förskrifver sig utifrån, blifva
våra snillealster, utan a ia ur det yttre lånade
förmåner, fritt och hjertligt hyllade i främmande
Iän-dèr. Frithiof väckte Göthes luford, och derifrån
räknar den sin lycka i Sverige. I anledning af detta
skaldeverk, hvilket man, sedan det på de flesta
bildade tungomål blifvit öfvcrflyttadt, icke mera vågar
angripa, har en utmärkt och fräjdad författare,
Bonstetlen, i Geneve, uti bref sålunda yttrat sig till
samma litteratör, som skrifvit de hSr fjörut
med-delta bref: "Frithiof/ — Voilà du beau.’ C’est de
tous les poëmes mödernes celui que j’aime le mieux."
I ett annat säger han: "fotre Frithiof court la ville.
Cliacun met son aUcmand en jeu poitr en jouir. C’est
pour les Géne’vois un morceau de sucre bien dur,
ou l’on suce tant que ton pcut. Pensez a l’idée de
nous donner une bonne Mythologie Scandinave, bien
populaire, bien écrite. Je. pörte dans mon coeur la
sublime ambition de déthroner le vieux Ofympe pour
faire renner Thor, Baldur et Freya. Vous
Scandi-naves au delà de la Baltiepie, vous étes d’un autre
planète. Le veritable romantique, que nous cherchons
si bétemènt ici, est chez’ vous. Aujourd hui les jeunes

gens croyent étre romantiques, quand ils sont
extravagans: c’est chez vous, c’est dans votre cicl, t"est
sur vos mer t, au sein des orages, c’est dans vos con—
trées septentrionales, quil faut chercher des m ondes
nouveaux, et des hommcs, qui ne sont pas nous. —
Il mc prend souvcnt une sérieuse envie d’aller ct
Stockholm- tout ce que j’ai vu de la Suède et des
Sucdois etait aimable, bon, et me donnait envie d&
les connoitrc mieux. Il n’est pas si aisé d’aimer,
qu’on pourrait le croire/ — L’Absence des
pretentions chez les Suedois, que j’ai coniuis, fait qu’on les
a borile de son coeur, ce qui n’est pas possible ches
les nations it pretentions, ou il y a ton jours une
sen-tinelle d’amour propre en avant du sentiment" &c.
Man vet icke, om det är mest smickrande, att er—
häl In sådana vittnesbörd från en man med Bonstet—
tens rygte och vidsträckta förbindelser till
litteratörer i alla länder, eller om det är mest rörande, att
hos en 84 gubbe förnimma denna varma, donna
innerliga och hänryckta beundran. Det är
besynnerligt, att vi skola behöfva utländningens intyg ont
vårn egna tillgångar. Lyckligt vore dock, om vi,
medelst främmande hyllning, bragtes derhän, att viK
i vitterhet som i andra rigtningar af mensklig
verksam! et, sökte använda de krafter, dem vi inom oss
sjelfva besitta, utan att, likt barhet, idkeligen fika
efter nya föremål, ju aflägsnare, dess kärare.

= Af den här frammanför bemälta roman, af en
Universitetslärare i Upsala, har första delen i gàr
utkommit i Stockholmska bokhandeln. Titeln lyder
så här: Thord Bonde eller slutet af Konung
Albrecht Regering, en berättelse af G. hV.Guma liu s.
Recension deraf i denna Tidning skall icke länge:
uteblifva.

= Vi ha hittills, kanske alltför ensidigt, men
dock ej utan föranledande, upptagit hufvudsakligen
a:ne ämnen, hvilka ingå i Tidningens syftning,
nemligen Theatern och Musiken. Af detta skäl har den
påbegynta granskningen af Kongl. Theatern af brutits,
och fortsättningen kommer ej heller i nästa nummer
alt inflyta. Deremot utgifves denna nästk. Onsdag,
utnn mbhuing i den vanliga ordningen. Vi ha ansett
en sådan extra nummer tjenlig, för att dess snarare
få meddela det öfriga innehållet af de här tillförene
intagna brefven. Konst-expositioner och den nyaste
Franska Vitterheten äro de föremål, hvilka nu
återstå.

Rättelser.

Följande tryckfel liar undgStt korrektorn: N:o 4 ’P- *.
rad. 37 "cest laissé" , läs: "s’est laissie." Red. begagnar
detta tillfälle, att göra den ändring i uppgiften om
Lchn-bergs predikningar, att 3:e editionen af 3:c delen var att snart
förvänta; äfvensom Red. ville ha följande mindre
egentliga uttryck rättadt: i N:o 5 sp. a rad. 34- en l’ka
"åtgörande. som lärorik och behaglig skönhetsglädje; läs-_ e/t,
lika välgörande och lärorik läsning, som behaglig
skönhetsglädje. Mindre förvillande oaktsamheter vid
skrifningen och korrektur-läsningen torde nu, såsom
framdeles , benäget ursäktas.

PS Tidningen Heimdall, hvaraf en Nummer, af lika yttre, som slen närvarande, utkomJncr hvarje lördags mor-

gon, prenumereras för ärgängen i8a8 hos Herrar Norman St Engström ined 3 R:dr 16 sk. Banko. De, som önska

Artiklar införda, behagade ställa sädana antingen till bemältc Herrar, eller till Redaktionen af Tidningen Heimdall.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:23:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/heimdall/1828/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free