- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 10. Holberg : 1 /
127

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

EPISTOLA AD VIRUM PERILLUSTREM 127
Kun de to Titelblade og formodentlig ogsaa Preface er om-
trykt; hele Resten er det gamle Oplag, hvad der allerede frem-
gaar af, at Trykfejlslisten er bibeholdt.
Et Exemplar fandtes i mag. art. M. Lorenzens Samling og solg-
tes paa hans Auktion 1925 for 20,00.
I Nye Tidende om lærde og curieuse Sager. 1754. S. 36 fin-
des følgende Notits: »Msr. C. P. Rothe har besørget, at der er
tagen en Masqve over den høysalige Hr. Barons Ansigt. Msr.
Rothe fortiener derved Tak om denne lærde Mand, ifald der i
sin Tid enten skal udhugges hans Postement i Marmor, eller
en Medaille slaaes om ham. Han har ogsaa i den Hensigt af-
formet Ansigtet, for der efter paa nye at lade hans Portrait
stikke i fuld Corpus, og er nu i færd med at samle alt, hvad
der kand tiene til en paalidelig Fortsættelse af hans Levnet,
som han tillige med hans Portrait agter at udgive«. En saadan
Fortsættelse af Levnetsbrevene udkom ikke og det er vist, som
saa mange andre af den foretagsomme Rothes Ideer, ikke kom-
met ud over
Projektets Stadium.
Et Uddrag i tysk Oversættelse af 1. og 2. Levnetsbrev finder
man i Ernst Ludewig Rathlef, Geschichte jeztlebender Gelehrten.
II. Zelle. 1741, S. 312—42, hvortil i III. Sm. St. o. A. S. 1—22
slutter sig en ræsonnerende Fortegnelse over hans indtil da ud-
komne Skrifter, sluttende med den tyske Oversættelse af hans
Heltehistorier 1740. Den angiver sig selv: »Geendiget im De-
cember des Jahrs 1739«. Oversættelsen er besørget efter Opu-
scula. (I). 1737. Det kan næppe undre, at Olsvig (Om Ludvig
Holbergs saakaldte Selvbiografi. 1904. S. 201—18) mener, at
Holberg ogsaa har haft Del i denne Biografi og at den skulde
støtte sig paa direkte Meddelelser fra ham. I sit 2. Levnetsbrev
(Opuscula. (I). 1737. S. 223) taler Holberg om, at han efter Kbh.s
Ildebrand 1728 ogsaa skrev nogle Artikler (dissertationes) om
Byens Genopbyggelse, og at disse med Velvilje var bleven læst
af Kongen. Hvor disse omtales hos Rathlef (III. S. 18), tilføjes
»Ich weis aber nicht, ob er dieselben unter die Presse gegeben
hat«. Dette, der efter en uhildet Betragtning skulde tale direkte
imod Meddelelser fra Holberg, der selvfølgelig godt vidste, at de var
utrykt, affærdiger Olsvig (anf. St. S. 215) med et »affektation«.
Om Holberg har sendt Rathlef Meddelelser, er
ubeviseligt, og ved
Gennemlæsningen af de to Artikler vil man næppe, naar man
gaar til dem uden forudfattet Mening, finde et eneste Træk, der
blot gør det sandsynligt. De forskrevne Komedietitler, der fand-
tes i Udgaven i Opuscula (Den politiske Kandestober, Den Vö-
gelsindede, Jeppe pan Bierged) genfindes hos Rathlef og dem
vilde Holberg dog vel have sørget for at rette. Kun, hvor Talen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:45:41 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/10/0143.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free