Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DANNEMARKS RIGES HISTORIE 195
Holbergs Danmarks Historie: »Naar man nu
nylig har seet, at
en dansk Mand vil udgive Ludvig Holbergs »Danmarks Hi-
storie« paany, og foretage sig i denne Udgave at rette paa
Holbergs Stiil, at forandre hans Udtryksmaade, at lave dan-
ske Ord og Udtryk for at sætte dem ind istedetfor fremmede
eller halvfremmede, som Forfatteren har brugt; da viser et saa-
dant Forsæt, at Ophavsmanden ikke er hjemme i vor eller
nogensomhelst Literatur, og ikke er sit Foretagende voxen. Hol-
bergs fremmede Ord høre ligesaa fuldt til hans Stiil, som
de danske; begge ere hans Eiendom, som allermindst nogen
Dansk maa ville driste sig til at gjøre Indgreb i. Man vilde paa
saadan Maade give os en Bog, der hverken var Holbergs- eller
Candidat Larsens; og om den sidste endog gjorde sin yderste
Flid og var nok saa skikket til at oversætte fra Latin og Fransk
paa Dansk, vilde hans formeente Renselse dog blive et lige
uheldigt, lige utilbørligt Foretagende. Hr. Larsens Dansk kan
paa vedkommende Steder aldrig blive hvad Holberg har skrevet
—
ei engang om han vilde tage paa Borg hos nok saa »old-
nordiske« eller »old-danske« Kilder. Vil han gaae til Begyndel-
sen eller første Halvdeel af det 18de Aarhundrede, da vil han
have meget ondt ved at finde danske Ord, at laane Holberg —
og det er jo dennes og ingen Andens Fortælling af Fædrelan-
dets Historie, han vil og maa give os at læse. Hvad skulde og-
saa en saa ilde anvendt Purismus nytte til? —
Man har jo efter
1812, da Rahbek udgav (eller egentlig lod aftrykke) denne
Historie, læst et heelt Oplag af Værket, uden at det er faldet
noget Menneske ind at stødes over fremmede Ord, som man
tværtimod vilde savne, dersom man slet ingen fandt i en Bog
af Holberg.
En saa ilde anvendt »Danomanie« skulde man vel mindst
tillade sig paa en Tid, da der anvendes hele, ikke ubetydelige
Capitaler paa at aftrykke baade Holbergs Comedier, med Skriv-
og Trykfeil, Kæmpeviserne i store Qvartbind, med gode, ringere
og siettere Afskrifter i Visebøgerne, og alle Christiern Pedersens
Værker (paa to af de vigtigste og interessanteste nær); lige indtil
Breviarier og Messebøger —
Alt Ord for Ord, i flere svære Bind,
der staae urørte i Folks Boghylder. —
Hvad vilde levende For-
fattere sige, dersom Nogen vilde tractere dem med den friske
Egenmægtighed, som man vil byde Holberg? —
dersom Hr.
Larsen f. Ex. (om det lod sig gjøre) aftrykte den bekjendte For-
danskning af »Saxe Runemester« med saadanne Udfeielser og
Poleringer, hvorved den kunde lidt mere komme til at ligne en
Oversættelse af Saxo Grammaticus.
Nu er rigtignok Ludvig Holberg død for omtrent hundrede
Aar siden, og maa i vore Dage stundom taale endeel i sin
Grav; men dette Stykke er dog hidtil et af de drøieste. Naar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>