Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
308 JØDISKE HISTORIE
S. 1—719; sign. A—Xxxx4(r); S. 719. Ende des zweyten Theils.; derunder
forskellig Slutningsvignet].
I begge Bindene er der (med Undtagelse af I. S. 586 og II.
S. 441) ved Afslutningen af Bøgerne større eller mindre forskel-
lige Slutningsvignetter; kun én er gentaget (I. S. 471 og II. S. 90).
Dedikationen til Kong Frederik V er i Tidens almindelige
højtravende Stil, men indeholder intet af Interesse. Holbergs
Fortale er gengivet med nogle faa og ubetydelige Tillæg, saale-
des lige i Begyndelsen: »Der Beyfall, den meine Schriften so-
wohl in Dannemark, als auch auszerhalb meinem Vaterlande
gefunden, hat mich oft angetrieben, über meine Kräfte zu ar-
beiten« —
i den danske: »Den Behag Folk haver fundet i at
læse mine Skrifter, haver ofte opmuntret mig til at arbeide over
mine Kræfter«. Mon Tillægget her ikke skyldes Holberg selv, der,
som det fremgaar af nedenstaaende, i Anledning af denne Over-
sættelse stod i Forbindelse med Detharding?
I sin Fortale roser Detharding i høje Toner Holbergs Værk;
saaledes (cs): »Alle Vorzüge der holbergischen Schriften, sind
auch hier in reichem Maasze anzutreffen, und man kann ohne
Schmeicheley sagen, dasz, da die jüdische Geschichte, die nütz-
lichste und angenehmste unter allen ist, diese Arbeit einem so
merkwürdigen Gegenstand vollkommen gemäsz, und demjenigen,
der im Zusammenhänge diese Geschichte fassen will, fast un-
entbehrlich sey« og (C4): »Ich habe mir alle Mühe gegeben,
meine Uebersetzung getreu und ungezwungen abzufassen. Und
ob ich sie gleich in dieser Absicht dem Original nicht gleich
schätze, so hat sie doch darinn einen Vorzug, dasz sie mit ver-
schiedenen ganz neuen Zusätzen und Verbesserungen bereichert
worden, welche mir der Herr Baron von Holberg zu dem Ende
mitgetheilet. Meine Abwesenheit von dem Orte des Drucks hat
hin und wieder einige Druckfehler veranlasset«.
De Tillæg og Forbedringer, som Detharding efter eget Sigende
fik af Holberg, er sikkert hverken mange eller betydelige; ved
en Sammenligning af Originalen og Oversættelsen for 1. Bogs
Vedkommende og enkelte senere Stikprøver er det ikke lykke-
des at paavise nogen større eller vigtigere Forandring.
Dethardings Oversættelse blev anmeldt meget rosende i Neue
Zeitungen von gelehrten Sachen. Leipzig. 1747. Nr. LXIV (
10
/s)
S. 571—-73: »Allein an einem solchen Geschichtsbuche mangelte
es noch, welches die Jüdische Geschichte von Anfang der Welt
bis hieher umständlich und in einer genauen Verbindung er-
zählete. Und dieses ist die besondere Absicht, welche der Hr.
Holberg dadurch zu erreichen suchte. . . .
Dabey wird man ihm
billig den Ruhm lassen, dasz er gründlich und unpartheyisch,
und nach den Regeln, geschrieben, welche er andern Geschieht-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>