- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 10. Holberg : 1 /
446

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

446 EPISTLER
findes en Streg sammensat af Stjerner af forskellig Form. De smaa
Røskenforsiringer over Siderne er forskellige fra de andre Binds. En-
kelte mindre og ubetydelige Noter er sat under Siden. S. 352 er fejl-
agtig betegnet som 262. Flere af Epistlerne er endel forkortet (bl. a.
Epistola CCCXII). Epistola CCCIX—CCCX (Originalen S. 29-34) er flyt-
tet fra deres oprindelige Plads hen efter Originalens Epistola CCCXXXIII
(i Oversættelsen S. 106—11), uvist af hvilken Grund. Brevene nummere-
ret 1 —
145 (men Nr. 38 forekommer to Gange); intet af Originalens Breve
er udeladt].
Om denne Del findes i Gelehrte Nachrichten auf das Jahr
1754. Rostock und Wiszmar. S. 99. 2. Beylage (
8
/a) følgende
Notits: »Die Liebhaber der Holbergischen Schriften finden den
4ten Theil von seinen vermischten Briefen aus dem Dänischen
ins deutsche übersetzt in 8. 1 Alph. 9. Bog«.
Herrn Ludwigs, | Freyherrn von Holbergs | Vermischte | Briefe, j
Fünfter und letzter Theil. | Aus | dem Dänischen ins Deutsche
übersetzt. | (Forskellig træskaaren Vignet). | Copenhagen und
Leipzig I bey Otto Christoph Wenzel, 1755. | 8vo.
[Indhold: Titelblad; Dedikation til Grev Adam Gottlob Moltke; blank
Bagside; 1 Blad, undertegnet: Copenhagen | den 17. Sept. 1754. | Otto
Christoph Wenzel. |; upag.; sign. )<3; Vorrede | des Uebersetzers; upag.;
sign. K4; disse Blade er klæbet ind; Teksten (ovenover forskellig Bil-
ledfrise) S. 3—503: sign. A« Ifiir); S. 503: ENDE.; lille Røsken-Slutnings-
vignet. De smaa Røskenforsiringer over Siderne er forskellige fra de
tidligere Bind og fra S. 65 til Slutningen er de afvigende fra de S. 1—
64 benyttede. Som Afslutning paa de enkelte Breve vexles der mellem
Vignetter og Streger. Originalens Epistola 506 (bis) er flyttet hen efter
Epistola 507 (Oversættelsen S. 307—09). Brevene er nummereret 1—100;
intet af Originalens Breve er udeladt; men Oversætteren har oversprun-
get Tallene 42—44. Hist og her har Oversætteren tilføjet Noter, saale-
des S. 20—21 angaaende sin Herodianoversættelse; S. 50 om Sprogren-
serne og S. 249 om Begravelsesskikke i Danmark. I Originalens Epistola
470 (S. 90; i Oversættelsen S. 124—28) taler Holberg om »en sindrig
Moralist«; Oversætteren nævner ham ved Navn Haller og istedetfor
Holbergs kortfattede Resumé har han indsat hele Hallers Digt fra hans
»Versuch schweitzerischer Gedichte.«].
Dedikationen er en noget fri Oversættelse af den danske Ori-
ginaludgaves. Fortalen er derimod helt ny. Den er ikke under-
tegnet, men den skyldes sikkert Georg August Detharding.
Han skriver efter en ganske kort Indledning: »Vielleicht scheint
die Schreibart an verschiedenen Orten, ein wenig gar zu frey
zu seyn, und nicht alle werden dem Urtheil des seligen Verfassers
durchgehends beyflichten, wie ich denn selbst in verschiedenen
Stücken von demselben abzuweichen Ursache zu haben glaube,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:45:41 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/10/0462.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free