- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
329

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SAMLINGER OG UDVALG 329
1724, Varianter fra de to ældste Udg. 1723 og 1724 til Jean de
France, Mester Gert Westphaler, 5 Aktsstykket 1723, Varianter
fra Udg. 1724 til Barselstuen, Varianter fra Udg. 1725 til Jacob
von Tyboe, Varianter fra Udg. 1745 og 1753 til Don Ranudo,
Ny-Aars Prologus, Den danske Comoedies Ligbegængelse, For-
talerne til Hans Mikkelsens Comoedier. I. 1723 og den franske
Fortale til den af G. Fursman besørgede Oversættelse: Le théa-
tre Danois. I. Cph. 1746.
Til Udgaven hører en stiv Kartonage med Titlen : HOLBERG |
(derunder det Holbergske Exlibris: E Bibliotheca Holbergiana.) |
COMOEDIER I I (henholdsvis II og III).
Med Hensyn til de af Udgiveren, daværende Underbibliotekar
ved det kgl. Bibliotek, nuværende Professor ved Universitetet,
Dr. phil. Carl Roos fulgte Principper, vil det være tilstrækkeligt
at citere et Brudstykke af hans Fortale. Til Grund for Udgaven
er lagt »Holbergs sidste Redaktion af Komediernes Text Den
danske Skueplads fra 1731. Det er den Form, hvori de er gaaet
over i Historien, den Form hvori de er kendt herhjemme og i
Udlandet, og det er endelig den Form, hvori de efter Udgive-
rens Mening er bedst —
thi det er jo kun nogle faa af dem —,
der har undergaaet en
Omarbejdelse mellem første og sidste
Udgave«. Men, da Udgaven 1731 indeholder endel Afvigelser fra
den ældre Originaludgave, Afvigelser, som sikkert skyldes Sætte-
ren, har Roos anvendt den Fremgangsmaade, »at han har læst
en Korrektur efter den ældste Text. I alle Tilfælde, hvor Afvi-
gelsen i Udgaven 1731 skønnedes at skyldes Sætteren, er da
dennes Trykforlæg, d. v. s. den ældste Udgave fulgt«. Dette
Princip synes dog at aabne nogen Mulighed for et personligt
Skøn. Han fortsætter derefter saaledes: »Med Hensyn til Orto-
gratien bemærkes, at det eneste en Udgave, der er bestemt til
Læsning, ikke kan gøre, er at følge Originalens regelløse og
uordentlige Retskrivning, som ikke er Holbergs egen, men Tryk-
keriets, tilmed i en Form, der skyldes daarlig Korrekturlæsning
.... Nærværende Udgiver har ladet sig bestemme af et dobbelt
Hensyn, Hensynet til Læseren og Hensynet til Texten. Læseren
har Krav paa ikke at blive forstyrret i Nydelsen af Holbergs
endnu lige friske Vid ved ortografiske Kuriositeter. Texten har
Krav paa at bevare en saadan Fjærnhed i Tonen, at den intet
mister af sin gammeldags, morsomme Ynde. Derfor kunde der
ikke være Tale om at gøre Retskrivningen helt moderne, thi da
vilde Stavemaaaden komme i Modsætning til den gammeldags
Ordføjning, som jo ikke kan røres. Udgiveren har ment atimøde-
komme begge Krav ved som Grundlag for Retskrivningen at
vælge Molbechs Dansk Haandordbog fra 1813, hvis Stavemaa-
der forøvrigt ikke staar Holbergs egne saa meget fjærnt. Doger
det let at se, at der ikke kan være Tale om at gennemføre en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0345.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free