Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
HHHflHB
SAMLINGER OG UDVALG I TYSK OVERSÆTTELSE 361
seinen historischen Schriften sehr viele gründlich unterrichtet
und mit seinen moralischen und übrigen Gedanken vielleicht
mehrere erbauet, als mancher Prediger, der in seinen Predigten
weniger zu denken, als zu seufzen gewohnt ist«.
I Altonaische gelehrte Zeitungen. 1745. LXI. St. (
9
/s) S. 497—
98 findes en kort Anmeldelse af denne Oversættelse, der imid-
lertid kun er et sammentrængt Uddrag af Udgavens Fortale.
Mere Interesse har Scheibes Omtale (i Ludw. Holberg, Peter
Paars. Neue, vermehrte und verbesserte Aufl. Kph. und Leipz.
1764. S. CXXIX—(CXXX): »Die Uebersetzung ist ziemlich gut ge-
rathen, der Vorredner aber, welcher nicht selbst der Uebersetzer
ist, zeigt eine gute kritische Einsicht in die theatralische Dicht-
kunst, und bemerkt nicht ohne Grund einige Flecken, die der
Uebersetzung nachtheilig sind. Nur die allzuscharfe Kritik über
den Pfalzgrafen kann man nicht allerdings billigen; denn der
Grund der angemerkten Fehler liegt mehr an dem damaligen
Geschmacke der Nation, vor welcher dieses Stück ehmals vor-
gestehet werden sollte, als an dem Verfasser selbst, und sie sind
an sich selbst auch von keiner grossen Erheblichkeit*.
Om denne Oversættelse kan endvidere jævnføres Rahbek i
Tritogenia. IV. Kbh. 1829. Juni. S. 184—97; Carl Roos, Det 18.
Aarhundredes tyske Oversættelser af Holbergs Komedier. Kbh.
1922. S. 28. 223—24.
Et Exemplar solgtes 1925 paa M. Lorenzens Auktion for 12,00.
DIE DÄNISCHE SCHAUBÜHNE I—V 1752—55
Die I Dänische | Schaubühne | geschrieben | von | dem Frey-
herrn | Ludwig von Holberg, | und | nun in die deutsche Spra-
che übersetzet. | Erster Band. | (Vignet med en Maske) | Co-
penhagen und Leipzig, | verlegts Gabriel Christian Rothens sei.
Wittwe. I 1752. | 8vo.i)
[Indhold: Titelblad (Bagsiden blank); Teksten S. (1)—594].
Der er endel Fejl i Pagineringen; saaledes er S. 161—93 fejl-
agtig pagineret som 261—93, 194 som 394, 195—292 som 295
—392, 293 som 493, og 294—494 som 394—594.
Dette Bind er Laubs Oversættelse af Sechs Lustspiele, sikkert
-) I Die Deutsche Schaubühne. Von Joh. Christoph Gottscheden. IV. Neue
verbesserte Aufl. Lpz. 1748 Fortalen omtaler Gottsched et Forlydende »dasz
man in Hamburg die sämmtlichen Lustspiele dieses dänischen Plautus deutsch
herauszugeben im Begriffe war« —
om en saadan Plan har man ingen Efter-
retninger andet Steds fra —
og det er rimeligvis ogsaa kun et »Forlydende«.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>