- Project Runeberg -  Forfatterlexikon omfattende Danmark, Norge og Island indtil 1814 / 11. Holberg : 2 /
540

(1924-1939) [MARC] [MARC] Author: Holger Ehrencron-Müller
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

540 KOMEDIER
og Anmærkninger, saaledes at kun Teksten er beholdt uden
Spor af Oplysninger.
Det er den i Holberg-Litteratur i det Deichmannske Biblothek.
Kria. 1906. S. 25 som »Særtryk« betegnede Udgave.
Prisen var 0,30.
SVENSK OVERSÆTTELSE 1756
Hasenskräck | eller | Storskrytaren, | COMEDIA i 5 Öp- | nin-
gar. I (Blomstervignet) | NORRKÖPING, | Tryckt på egen be-
kåstnad af JOHAN EDMAN, | År 1756. | 8vo.
[Indhold: Titelblad (paa Bagsiden Personlisten) (S. 1—2); Gunstige
Läsare! (S. 3—4): Teksten S. (5)—96. Der findes forskellige Friser S. 3
og 5 og den samme Stregvignet S. 4 og 96].
Den anonyme Oversætter, hvis Navn muligvis er antydet i
Underskriften Lef Wäl under Forordet, bemærker i dette: »I
Bland alt behageligt, som den berömliga Hollbergs qwicka
penna fort i dagsljuset, är detta Skåde-Spel icke det sämsta:
Det har roat så mange åskådare, som läsare i sit egit Språk,
och ej mindre wunnit allmänt bifall på Swänska Skåde-platsen:
Nu är det efter wårt Folks smak lämpat, utan at hafwa förlorat
sine naturlige löjligheter, fast mera med gode infall förbättrat:
De, som haft tilfälle, at skåda föreställningarne, weta huru be-
gärligt det warit; befordras derföre nu til Trycket, så som länge
efterlängtat. Skrif-arten är någorleds lämpad efter allmänt uttal,
som fordras wid afhandlingen. Bokstafweringen går med bu-
gande tysthet forbi Nyheten, som ännu ligger under twist. At
man lånt Swänsk drägt åt en del lånte ord gjör mindre skada,
än annan Utländsk borgad eller löndaköpt prydnad och täring,
som kräfwer drygare wederlag. Hwar ej grantykt, Gode Läsare;
ty då man granskar annans fel, felar man ofta sjelf«.
Personnavnene er næsten alle forandrede, saaledes er Hoved-
personen blevet til Hasenskräck, Peer til Gusman, Stygotius til
Siggonius, Jens til Jons, Jesper til Mats, Lucilia til Juliana, Per-
nille til Malin, Leonard til Cleander, Christoffer til Petter. Leo-
nora, som har beholdt sit Navn, har faaet Tilføjelsen »eller Fru
Lerbeutel«.
Bearbejdelsen bestaar mest i, at endel Repliker er udeladt,
således bl. a. Jespers Monolog i 1. Act 1. Scene, og i det Hele
flere af de længere Monologer. Enkelte Steder har Bearbejderen
ogsaa sat noget til af sit eget, men hele Handlingen og Scene-
gangen er bevaret. Desuden har han forandret endel, der havde
specifik dansk Kolorit, saaledes i 2. Act 1. Scene, hvor Jesper
taler om Arent Hvitfelds Krønike, lader Bearbejderen ham citere

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Mar 10 00:44:30 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hemforf/11/0556.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free