Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
264 NIELS KLIM
Endelig er
Baggesens Oversættelse optrykt i Ugebladet: Folke
bladet. 33. Aarg. Kria. 1912. Nr. 11—20. 22—42. 45 48
(S. 122—26. 131—38. 147—49. 160—62. 177—79. 185—88. 201
—02. 209—10. 218—21. 233—37. 257—61. 266—69. 281—85
293—96. 305—07 . 317—20. 328—29. 345 —46. 352—54. 366-68’
377—80. 390-93. 400—04. 411—13. 425—29.448—52. 467—71
490—92. 515—17. 535—37) og 34. Aarg. Sm. St. 1913. Nr. 1—16
(S. 75—77. 89—92. 104—06. 111—13. 122—24. 137—40. 147—
49. 165—67. 176—77. 112—13 (fejl Paginering)). Den indledes
med følgende Notits (S. 121): »Vi tar dog neppe feil i at tro,
at hans vittige skildring av »Niels Klims underjordiske Reise«
nu tør kunne gjøre regning paa et stort publikum, som mere
kjender boken av berømmelse end av
læsning«.
Originalens Billeder er
reproducerede, men
Reproduktionerne
er ikke videre skarpe eller tydelige. Teksten er
gengivet efter
Udgaven 1789, med moderniseret Retskrivning og enkelte Ret-
teiser (saaledes er i 1912. S. 137 quum in eo essem
rigtigt gen-
givet som »men som
jeg var i Færd hermed«),
PAATÆNKT UDGAVE 1798
I Adresseavisen. 1798. Nr. 333. (
u
/u) findes følgende Aver-
tissement: »En smuk Lommeudgave af Holbergs Niels Klim
udkommer hos Bogtrykker Michaelsen i Helsingøer«. Werlauff
(Dorphs Oversættelse. 3. Udg. 1874. S. 323) formoder, at »den
skulde uden Tvivl blive et Sidestykke til den Rahbek-Seidelinske
Udg. af P. Paars fra s. A.«. Om det har været Meningen at
benytte Baggesens Oversættelse vides ikke; den udkom nemlig
ikke. Bogtrykker Christian Michaelsen udgav i Aarene 1798—
99: Helsingøersbladet samt en Oversættelse af Henr. Pape’s
Kristelig Troesbekjendelse for Konfirmanter. Helsingøer. 1800.
PAATÆNKT OVERSÆTTELSE VED A. E. BOYE c. 1830
I Intelligentsblade. Udg. ved N. C. Øst. Nr. 37—38. Kbh. 1826.
S. 152: »Paa mit Forlag udkommer, hvis et tilstrækkeligt Antal
Subscribenter tegne sig: Niels Klims underjordiske Reise. Af
Ludvig Holberg. Efter den latinske Original, med tilføiede An-
merkninger og Holbergs Biographie, ved A. E. Boye. De ældre
Oversættelser af Holbergs berømte Niels Klim have længe været
savnede og efterspurgte. Udentvivl vil derfor en ny, der skal
vorde nøiagtigere og mere tro, end de foregaaende, ikke være
Publicum uvelkommen. Denne Oversættelse trykkes med nye
Typer, paa flint Fransk-Papir i stort Octavformat og leveres
heftet i stivt Papbind for 12 Skilling Arket. Oplaget bliver
ikkun 250 Exemplarer, med mindre et større Antal Subscribenter
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>