Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Schønau, Frederik Christian
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
294
Schønau, Frederik Christian, er f. ø
/s 1728 i Kbh., Søn af
daværende Parykmager, senere Tolder i Aarhus Johan Frederik
Schønau og Cathrine Elisabeth Buus (f c. 1745), der havde været
Amme for Frederik V. Han blev, understøttet af Kongen, Stu-
dent 1743, privat dimitteret af Jens Worm, tog 1744 Baccalaur-
graden, var 1749—50 Kateket ved Guldhusets Fattigskole, blev
Vs 1755 residerende Kapellan ved Frue Kirke i Aarhus samt
Præst ved Hospitalet og i Aaby, tog s. A. teol. Examen med
Non og kaldtes S8
A) 1764 til Sognepræst i Kregome og Vinderød
i Frederiksborg Amt. f 1772, begr.
2
Vis.
Hans efterl. Bogsamling (trykt Fortegnelse) bortsolgtes ved Auk-
tion 7« 1773.
Han ægtede Johanne Marie Müller (f 1768, begr.
S6
/i).
P. Stolpe i Biograf. Lex. XV. p. 433—34. —
C.V. Hertel, Beskr. over Aarhuus
Domkirke. 1809 ff. II. p. 523—24. —
F. C. Sevels Auktionskatalog. II. 1780. p.
350—51. —
Suhms saml. Skrifter. XV. p. 225. —
Wiberg. II. p. 259. —
P. Stolpe,
Dagspressen i Danmark. IV. p. 125. 148—49. —
Conradine Bruhn, Erindringer.
1916. p. 47. —
Univmatriklen. III. p. 31. 46.
Auli Persii Flacci sex Satirer med adskillige Anmærkninger. Tillige
med Auli Persii Flacci Levnets Beskrivelse. I Danske Vers oversatte.
Kbh. u. A. [1746]. 4. (Skriftet indeholder kun Fortale og den første Sa-
tire i Oversættelse; i en Efterskrift til sit nedennævnte Skrift: Phi-
lander von der Linde, Betænkninger over Griffenfelds Liv. 1749. ind-
byder han til Subskription paa en Oversættelse af Persii sex Satirer;
derefter synes Aarstallet 1746 ikke at kunne være rigtigt, med mindre
han dengang har udg. denne første Satire som en Prøve). (I Thott. Nr.
401. Fol. findes Oversættelsen i Haandskrift).
[Eleazar Mauvillon?], Antipamela eller den opdagede falske Uskyldig-
hed i Syrenes Bedrifter og Hændelser. Af det Engelske oversat. I—II.
Kbh. 1749. (Anonym; den er oversat efter en tysk Oversættelse; jfr.
Schønau, Saml. af danske lærde Fruentimer. p. 950—51).
Journal over danske Bøger, saavel gamle som nye. Kiøbenhavn d. 1.
Julii 1749. (1. Stykke). Kbh. 1749. (jfr. Stolpe, Dagspressen i Danmark.
IV. p. 125).
Lyk-ønske til Hoff-Junker [P. F.] Suhm, da han udgav sin Danske
oversettelse [De Gamles Krigsskole]. Kbh. d. 21. Mart. 1749. 4. [Optr. i
Suhms saml. Skrifter. XVI. p. 249—56].
Philander von der Linde, Upartiske dog fornuftige Betænkninger
over Peder Græve af Griffenfelds udkomne Liv og Levnets Historie.
Tillige med nogle faae Anmærkninger over Mr. Pihis fornødne Anmærk-
ninger, saa vidt Griffenfelds Historie ere vedkommende. Kbh. 1749.
(Pseudonym), (jfr. O. S. Pihi).
*Prodromus til Phædri Anmærkninger. Kbh. 1749.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>