Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.196
ärlighet. Jag sade till honom, med värma, nägot
öfver hans poemer och deras »amerikanska karakter».
»O», sade han allvarsamt, »ni får icke vara för
välvillig! (goodnatured) Nej, vi ha ännu ingen poesi som
kan sägas representera denna verldsbildning. Amerikas
poet är ännu icke kommen! När han kommer, skall
han sjunga helt annorlunda».
En kritikus som står så högt, att han ser ner p(i
sig sjelf, se det duger. Af en sådan kan man gerna
låta kritisera sig.
Häruti är Emerson vida större än Thorild. Eljest
ville jag kalla E. en amerikansk Thorild. Han har
med denne mången likhet.
Emerson är i denna stund liksom hufvudet för
transcendentalisterna i denna del af Amerika, ett slags
folk, hvilket lärer finnas isynnerhet i Nya Englands
stater, och som förefaller mig som dess hvita berg eller
alper. D. v. s. att de syfta dertill. Men bland dem
ser jag äiiuu blott en verklig alp, ocli den heter Waldo
Emerson. De andra synas mig sträcka sig och pudra
sig för att synas höga och glänsande, men — det
hjelper dem ej. De ha mera anspråk än makt. Deras
hjessor stanna i molnen, i stället att stiga öfver dem.
A. liar lefvat i femton år på bröd och frukter, har
gått i linkläder, emedan han ej ville våldföra sig på
fårens egendom «-— ullen, och lidit en hel hop för att.
betyga sin tro och kärlek. Iian har dock slutat med
att gå i ullkläder och säljer sin vishet för penningar.
C. har bygt sig en hydda ute på de vestra prairies
och lefvat der som eremit i tvänne år; lian har
dock kommit tillbaka till staden, till det husliga lifvet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>