Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
156
En ung skald från vännernas stad, med en
vacker, dramatisk talang, och ett hufvud, likt Byrons,
samt en familj af fin verld, och älskvärd på allt vis,
höra till mina angenäma bekanta här, som jag ville se
mera, men som för mig komma och gå, såsom hafsvägen.
D. 16 Aug.
Nu är det slut med denna goda tid. I dag
skall jag resa till New-York. På morgonen afreste
mina vänner Harts till Philadelphia. Min följeslagare
till NewYork är en lagkarl och äldre gentleman,
ganska hederlig och godlynt, som jag tror, hvilken blott
har det felet att ha för godt minne för — verser, och
en vurm att upprepa långa, ofta ganska prosaiska
skaldestycken, på tyska, fransyska, och engelska,
hvilket är mindre roligt för prosaiska åhörare. Vid
middagsbordet hade jag bytt om min plats, och hajarne,
hvilka nu sutto framför tomma platsen, sågo sig om
på mig med hungriga miner, tyckte jag, som om de
saknade att icke ha en förgrund af lefvande varelser
vid sitt gästabud.
Jag saknar att lemna detta ställe, som för mig
är så lugnt och så hälsogifvande. Men jag får ej
dröja längre. Jag har så mycket här i landet att se
och lära ännu. Nu skall jag gå och taga mitt sista
bad, och tänka dervid att äfven du badar i hafvets
stärkande vågor. Atlantiska hafvets och Nordsjöns
vågor gå dock i samma stora badkar. Och i detta badar
du med mig och jag med dig! »Miss.... may I have
the pleasure to take a bath wi th von»?!.....Och
så omfamnar jag dig hjertligen, allt igenom hafvet!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>