Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2S 3 *
rien5 ocli lockar af de elektriska telegraf-trådarne me-
* o
lodiska toner, som klinga ocli förklinga i samma
ögonblick. Hans filosofi är ofta lik denna vind. Han sjelf är
något vida mer och bättre. Det är hans personlighet,
som ger den underbart tjusande tonen åt dessa
ofullkomliga ackorder.
Huru stort är ej intrycket af dessa oändliga fält,
med deras enslighet och tystnad! I sanning de låta
själen vidga sig och växa, och andas med djupare
andetag. Den stora vestern! Ja, väl! Men hvilken
enslighet! Jag såg inga boningar (utom den lilla gården
der jag bor), inga menniskor, inga djur; intet utom
himmelen och den blomprydda jorden. Dagen var skön
och varm, och solen skred klar öfver jorden, tills mot
qvällen, då den småningom gömde sig i lätta skyar af
solrök, soin vid negången bildade bälten, genom hvilka
eldklotet lyste i matt glans, så att det såg ut som ett
stort pantheon med kupol af guld, stående vid
horisonten öfver det omätliga fältet. Detta solens tempel
här var mig en sinnebild, som jag icke glömmer.
I morgon eller öfvermorgon begifver jag mig
härifrån, och om måndag hoppas jag vara på Missisippi.
Nu skall jag skrifva ett par ord till unga M:rs Dean,
min älskliga solblomma i Madison. Jag måste säga
dig att kokerskan i hennes hus, en hederlig, duktig
norrska, omöjligt ville taga emot pengar till tack för
sitt besvär för mig.
Bjelkhuset d. 9 Oct.
X»
I morse var det mulet, och jag fruktade för regn.
Men jag gick dock ut »a la bonne Avanture». Att gå
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>