Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
48
befolkningen tillväxer deremot icke, ocli dess inflytande
är i aftagande. Om affärslifvets moralitet i
NewOrle-ans har jag icke hört de bästa vitsord, och hörde en
gång en handlande af mina vänner säga, stående bland
sockerfastagerna på en stor nederlagsplats i staden:
»det sker mera skurkstreck (möre rascality) på detta
ställe, än som behöfves för att låta hela staden sjunka!»
Den goda medborgaranden är emellertid ej
overksam att göra staden värdig att stå qvar ofvan jord.
En god inrättning, nil i verket här, är ett stort
sjömanshem, ämnadt att herbergera på godt vis och för
godt pris sjömän, hvilkas fartyg ligga i stadens hamn,
för att utlasta eller inlasta varor. Hittills har det
främmande sjöfolket i staden endast haft att tillgå
boställen på krogar, som varit riktiga röfvarnästen. Det
stora och ståtliga huset, som nu uppbygges af goda
medborgare i staden, skall gifva sjöfolket en god och
säker hamn. Ett par af mina herrvänner, som arbeta
derför, önska att derför intressera Jenny Lind, som
inom kort väntas hit ifrån Cuba. Och då huset byar-
» O
ges, äfven till svenska sjömäns fromma, är det troligt
att den fosterländskt sinnade och gifmilda svenskan
skall deltaga härför.
Jag läste häromdagen i en NewOrleansk tidning
»the daily Picayune» (Picayune är det spanska namnet
på ett gångbart litet silfvermynt, värdt fem centes) en
vacker och allvarlig uppmaning till NewOrleans
invånare, att lemna den ryktbara svenska sångerskan i full
frihet vid bestämmandet af hennes välkända godgören-
het,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>