Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
96
höfcles ej heller. En sådan morgon är nog för ett
odödligt minne.
Hvar natt har jag åter helsat den stora praktfulla
konstellationen öfver palmkullen, och sett
morgonstjernan stilla, vemodigt klara blick öfver jorden. Dessa
nätter vid bergströmmens brus och bananasträdens sus,
— jag glömmer dem ej.
I dag på morgonen var Mrs S. med mig i parken.
På ett skönt bambuträd voro inristade verser på
spanska. Jag bad Mrs S. uttyda dem för mig. Hon kunde
det ej, ty de innehöllo — »de gröfsta oanständigheter».
o
Ater den gamla ormen!
På landet häromkring ser man små gårdar, alla
med lius byggda af palmträdet, och täckta ined gulnade
palmlöf; det spetsiga taket är ofta högre än hyddan.
Men alla boningar på ön äro låga, för orkanernas skull,
som eljest säkert skulle förstöra dem. Flera små
negerhyddor ha äfven väggar af näfver eller af
samman-flätadt ris. Palmträdet är det fattiga folkets förnämsta
träd. Det bygger åt dem hus liksom Calabashen ger
dem husgeråd. De små gårdarne se egendomliga ut,
ehuru ej prydliga. Men de pryda landskapet genom
sin egna karakter.
Man har här berättat mig månget äfventyr sedan
den sednaste orkanen. Man har visat mig, här nära,
platsen der en liten bondgård stod. I boningshuset
var hela familjen församlad, tolf personer till antalet.
Orkanen skakade huset. Husfadren uppmanade de sina
att bedja. Alla kastade sig på knä omkring honom;
han stod uppprätt midt i rummet, bedjande i allas
namn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>