Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
119
bondfolk, och skulle gerna vilja lefva. I bondgården
framställde hon min önskan till »la Fermiera», som
genast med stora, ifriga åtbörder förklarade hela sitt hus
stå till min disposition. Jag inrättade mig i det
luftigaste af de små husen, hvilket äfven hade en
landtlig piazza, skuggad af det palmlöftäckta taket. Golfven
i rummen voro bara jorden; men rummen voro i öfrigt
ordentliga och hade uppbäddade sängar, temligen snygga.
I det egentliga sofrummet satt uppklistrad på väggen
en liten målad papperstafla föreställande Jungfru Maria
och Jesusbarnet, med en inskrift på spanska. Jag
frågade den beskedliga hustrun hvad den betydde, och hon
svarade med andäktigt utseende att der stod skrifvet,
att den som köpte en sådan målning fick
syndaförlåtelse för fyrtio dagar. Det stod också ganska riktigt
tryckt på taflan, att en sådan indulgens meddelades »à
todos los fedeles», som egnade »una Salve à nuestra
senora del Rosario». »C’est imprimé!» Under bilden stod
följande vers:
Fragrante rosa es, Maria,
En el jardin celestial,
Y el amparo matern al
Del pecador cada dia».
Denna indulgens för fyrtio dagars synder fick man
köpa för en fjerdedels pesos (ungefärligen 1 r:dr r:gs).
Att menniskor på en ort, der sådana syndatillåtelser
ännu öppet fabriceras, säljas och köpas, likväl förblifva
fromma och harmlösa, är märkvärdigt. Men så är det.
Det fattiga landtfolket på Cuba lärer vara utmärkt
godsinnadt och fridsamt. Kommer säkert af den ljufva
luften! Folket i min landtliga bostad var ifrån de Ca-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>