Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I greveslottet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
«t<
PAUL HEYSE
i tårar och skyndade ifrån mig. Äntligen tror jag dig,
Flor; ingenting står emellan oss utom vapnet över
portalen. Vi kunna lugnt låta det sitta kvar och under
detsamma hålla vårt intåg i ett lyckligt hem. Och jag
tänkte just på allt, som jag har att säga min far, då
jag i ramen på en väggspegel, ser ett ställe, som syns
skadat. Jag känner då i tankarna på det med fingret,
och plötsligen sätter spegeln sig i rörelse, väggen
öppnar sig, och jag ser en trång, mörk gång framför mig.
Men knappast har jag av nyfikenhet trätt in i
densamma, förrän spegeln bakom mig går igen av sig
själv, och då jag nu i mörkret varken kan upptäcka ett
dörrvred eller en fjäder, återstår mig ingenting annat
än att trevande gå framåt, först ett stycke rakt fram,
sedan utför en vindtrappa, allt i djupt mörker, tills jag
åter där nere kommer in i en smal gång och måste
göra halt framför en vägg. Jag tillstår, att det gick mer
än en kall rysning över mig, under det jag trevade
omkring överallt och slutligen kom underfund med
mekanismen. ’För tusan’, sade han helt muntert, ’kanske
vårt slott gömmer än flera sådana här mullvadsgångar.
Men var är jag då? Det är ju inte ditt rum, Bor? Det
är, om jag ser rätt — ja visst, här har ju min stackars
mor bott; och nu — hur är det? Bor inte nu. . . .’
Han hejdade sig plötsligt, såg på mig med en blick,
i vilken den förfärligaste ångest avmålade sig, och
tillslöt därpå ögonen, liksom ur stånd att vidare fördraga
en människas åsyn. Jag själv var mera död än levande.
Men jag samlade mitt mod och sade: ’Endast för
hennes hälsas skull, emedan solen ligger på i detta rum,
har greven bestämt, att vår Gabriella skall bo här.
Käre, älskade greve Ernst, huru är det med er? Vad
= 162 =
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>