Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sändebuden att infinna sig hos dig vid hofvet och låta
mottaga dem på samma sätt [som förut], och när de in-,
finna sig hos dig, skall du befalla dem att träda in i en
annan sal, och I skolen skolen skicka till dem vår diak Ivan
Bezsonov nch våra novgorodske diaker Boris Stjekin och
Kazarin Dubrovskoj. Men [beträffande] det tal, som
skall hållas å edra vägnar till sändebuden, så har jag
sändt eder en skrift derom med min diak Ivan Bezsonov,
och när enligt denna skrift våra diaker hålla tal till
sändebuden, så skola diakerna förevisa för dem
bekräftelsefördragen, men säga till dem, att dessa fördrag
blifvit bragta till eder, och [att] I skolen hänga edra
insegel dervid och skolen befalla dem att infinna sig hos
eder och skolen kyssa korset å dessa fördrag åt
konungen inför dem. Och vid dessa fördrag skolen I hänga
edra insegel, och när I vidhängt edra insegel, så skolen
I befalla sändebuden att inträda till eder, och när
sändebuden inträda, skolen I befalla- dem att sätta sig på en
pall (na skamejké), och sedan de sutit något litet, skolen
1 befalla dem att träda fram*till eder och låta uppläsa
fördragen för dem, -och när fördragen äro upplästa, så
skolen I kyssa korset å dessa fördrag, du, knes Michailo,
och Alexéj. Men derefter skola svenskarne, knes Sjten
med stallbröder kyssa korset å dessa samma fördrag
inför eder, och när sändebuden kysst korset inför eder,,
så skolen I gifva det fördrag, som är märkt att gifvas
åt sändebuden, till de svenska sändebuden och befalla
dem att sätta sig. Och sedan de sutit något litet, skall
du, knes Michailo Vasilievitsch, tala till sändebuden:
7knes Sjten, vi affärde eder till eder herre, konung Gustaf,
och när Gud vill, att I kommen till eder herre
konungen, så sägen från oss [vår] helsning till konung Gustaf,
men när (det Gud gifve!) tid varder, så skole vi med
konungens bekräftelsefördrag sända till konungen våri
sändebud, och må konungen hänga sitt insegel vid detta
fördrag och kyssa korset derå inför vårt sändebud och
gifva detta fördrag till vårt sändebud och genast affarda
vårt sändebud med detta fördrag till oss, och efter detta
fördrag och efter det gamla stilleståndsbrefvet äfven
rätta sig emot oss\ Och sedan I uppgjort saken, skolen
I genast affarda dem efter deras vilja, såsom de vilja
resa, men åt de män, som de vilja lemna qvar i
Novgo-rod för att lösköpa krigsfångame, dem skolen I gifva
tillstånd [dertill], men krigsfångame skolen I låta sälja’
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>